குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துத் தஃகாபுன் வசனம் ௧௩
Qur'an Surah At-Taghabun Verse 13
ஸூரத்துத் தஃகாபுன் [௬௪]: ௧௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ (التغابن : ٦٤)
- al-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- அல்லாஹ்
- lā
- لَآ
- (there is) no
- அறவே இல்லை
- ilāha
- إِلَٰهَ
- god
- கடவுள்
- illā huwa
- إِلَّا هُوَۚ
- except Him
- அவனைத் தவிர
- waʿalā
- وَعَلَى
- And upon
- மீதே
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- அல்லாஹ்வின்
- falyatawakkali
- فَلْيَتَوَكَّلِ
- let put (their) trust
- நம்பிக்கை வைக்கவும்
- l-mu'minūna
- ٱلْمُؤْمِنُونَ
- the believers
- நம்பிக்கையாளர்கள்
Transliteration:
Allaahu laaa ilaaha illaa Hoo; wa 'alal laahi falyata wakkalil mu'minoon(QS. at-Taghābun:13)
English Sahih International:
Allah – there is no deity except Him. And upon Allah let the believers rely. (QS. At-Taghabun, Ayah ௧௩)
Abdul Hameed Baqavi:
அல்லாஹ்வைத் தவிர வணக்கத்திற்குரிய வேறொரு இறைவன் இல்லவே இல்லை. ஆகவே, நம்பிக்கையாளர்களே! அல்லாஹ்வின் மீதே பொறுப்பை ஒப்படையுங்கள். (ஸூரத்துத் தஃகாபுன், வசனம் ௧௩)
Jan Trust Foundation
அல்லாஹ் -அவனைத் தவிர்த்து வேறு நாயன் இல்லை; மேலும் முஃமின்கள் அல்லாஹ்வின் மீதே முற்றிலும் நம்பிக்கை கொண்டு சார்ந்திருப்பார்களாக.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அல்லாஹ் - அவனைத் தவிர உண்மையில் கடவுள் வேறு யாரும் அறவே இல்லை. அல்லாஹ்வின் மீதே நம்பிக்கையாளர்கள் நம்பிக்கை - தவக்குல் - வைக்கவும்.