Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஜுமுஆ வசனம் ௬

Qur'an Surah Al-Jumu'ah Verse 6

ஸூரத்துல் ஜுமுஆ [௬௨]: ௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

قُلْ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ هَادُوْٓا اِنْ زَعَمْتُمْ اَنَّكُمْ اَوْلِيَاۤءُ لِلّٰهِ مِنْ دُوْنِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ (الجمعة : ٦٢)

qul
قُلْ
Say
கூறுவீராக!
yāayyuhā alladhīna hādū
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓا۟
"O! "you (who)! "(are) Jews!
யூதர்களே!
in zaʿamtum
إِن زَعَمْتُمْ
If you claim
நீங்கள் பிதற்றினால்
annakum
أَنَّكُمْ
that you
நிச்சயமாக நீங்கள்தான்
awliyāu
أَوْلِيَآءُ
(are) allies
நண்பர்கள்
lillahi
لِلَّهِ
of Allah
அல்லாஹ்வின்
min dūni l-nāsi
مِن دُونِ ٱلنَّاسِ
from excluding the people
மற்ற மக்கள் அல்ல
fatamannawū
فَتَمَنَّوُا۟
then wish
ஆசைப்படுங்கள்!
l-mawta
ٱلْمَوْتَ
(for) the death
மரணத்தை
in kuntum ṣādiqīna
إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
if you are truthful"
நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருந்தால்

Transliteration:

Qul yaaa ayyuhal lazeena haadoo in za'amtum annakum awliyaaa'u lilaahi min doonin naasi fatamannawul mawta in kuntum saadiqeen (QS. al-Jumuʿah:6)

English Sahih International:

Say, "O you who are Jews, if you claim that you are allies of Allah, excluding the [other] people, then wish for death, if you should be truthful." (QS. Al-Jumu'ah, Ayah ௬)

Abdul Hameed Baqavi:

"யூதர்களே! நீங்கள் மற்ற மனிதர்களைவிட அல்லாஹ்வுக்குச் சொந்தமானவர்களென்று மெய்யாகவே நீங்கள் எண்ணிக் கொண்டிருந்து, அந்த எண்ணத்தில் நீங்கள் உண்மையானவர் களாகவும் இருந்தால், நீங்கள் மரணத்தை விரும்புங்கள்" என்று (நபியே!) நீங்கள் கூறுங்கள். (ஸூரத்துல் ஜுமுஆ, வசனம் ௬)

Jan Trust Foundation

(நபியே!) நீர் கூறுவீராக| யஹூதிகளே! மற்ற மனிதர்களைவிட நீங்கள் தாம் அல்லாஹ்வுக்குப் பிரியமானவர்கள் என்று எண்ணுவீர்களானால், மேலும் (அவ்வெண்ணத்தில்) நீங்கள் உண்மையாளராக இருப்பின், நீங்கள் மரணத்தை விரும்புங்கள்.”

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

(நபியே!) கூறுவீராக! யூதர்களே! நிச்சயமாக நீங்கள்தான் அல்லாஹ்வின் நண்பர்கள் மற்ற மக்கள் அல்ல, என்று நீங்கள் பிதற்றினால் நீங்கள் (உங்கள் கூற்றில்) உண்மையாளர்களாக இருந்தால் மரணத்தை ஆசைப்படுங்கள்!