Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஸ் ஸஃப்ஃபு வசனம் ௪

Qur'an Surah As-Saf Verse 4

ஸூரத்துஸ் ஸஃப்ஃபு [௬௧]: ௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الَّذِيْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِهٖ صَفًّا كَاَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَّرْصُوْصٌ (الصف : ٦١)

inna l-laha
إِنَّ ٱللَّهَ
Indeed Allah
நிச்சயமாக அல்லாஹ்
yuḥibbu
يُحِبُّ
loves
விரும்புகின்றான்
alladhīna yuqātilūna
ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَ
those who fight
போர் புரிபவர்களை
fī sabīlihi
فِى سَبِيلِهِۦ
in His Way
அவனுடைய பாதையில்
ṣaffan
صَفًّا
(in) a row
வரிசையாக நின்று
ka-annahum bun'yānun
كَأَنَّهُم بُنْيَٰنٌ
as if they (were) a structure
அவர்களோ கட்டிடத்தைப் போல்
marṣūṣun
مَّرْصُوصٌ
joined firmly
உறுதியான(து)

Transliteration:

Innal laaha yuhibbul lazeena yuqaatiloona fee sabeelihee saffan kaannahum bunyaanum marsoos (QS. aṣ-Ṣaff:4)

English Sahih International:

Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row as though they are a [single] structure joined firmly. (QS. As-Saf, Ayah ௪)

Abdul Hameed Baqavi:

(நம்பிக்கையாளர்களே!) எவர்கள் ஈயத்தால் உருக்கி வார்க்கப்பட்ட பலமான அரணைப்போல அணியில் (இருந்து பின்வாங்காது) நின்று, அல்லாஹ்வுடைய பாதையில் போர் புரிகிறார்களோ, அவர்களை நிச்சயமாக அல்லாஹ் நேசிக்கின்றான். (ஸூரத்துஸ் ஸஃப்ஃபு, வசனம் ௪)

Jan Trust Foundation

எவர்கள் ஈயத்தால் வார்க்கப்பட்ட கெட்டியான கட்டடத்தைப் போல் அணியில் நின்று, அல்லாஹ்வுடைய பாதையில் போரிடுகிறார்களோ, அவர்களை நிச்சயமாக (அல்லாஹ்) நேசிக்கின்றான்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நிச்சயமாக அல்லாஹ் அவனுடைய பாதையில் வரிசையாக நின்று போர் புரிபவர்களை விரும்புகின்றான். அவர்களோ (கற்கள் ஒன்றோடு ஒன்று மிக நெருக்கமாக வைத்து கட்டப்பட்ட) உறுதியான கட்டிடத்தைப் போல் இருக்கின்றனர்.