Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௮௯

Qur'an Surah Al-An'am Verse 89

ஸூரத்துல் அன்ஆம் [௬]: ௮௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ۚفَاِنْ يَّكْفُرْ بِهَا هٰٓؤُلَاۤءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوْا بِهَا بِكٰفِرِيْنَ (الأنعام : ٦)

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those -
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(are) ones whom
இவர்கள்/எவர்கள்
ātaynāhumu
ءَاتَيْنَٰهُمُ
We gave them
கொடுத்தோம்/அவர்களுக்கு
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
வேதத்தை
wal-ḥuk'ma
وَٱلْحُكْمَ
and the judgment
இன்னும் ஞானத்தை
wal-nubuwata
وَٱلنُّبُوَّةَۚ
and the Prophethood
இன்னும் நபித்துவத்தை
fa-in yakfur
فَإِن يَكْفُرْ
But if disbelieve
ஆகவே நிராகரித்தால்
bihā
بِهَا
in it
அவற்றை
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
இவர்கள்
faqad wakkalnā
فَقَدْ وَكَّلْنَا
then indeed We have entrusted
பொறுப்பாக்கி விடுவோம்
bihā
بِهَا
it
அவற்றுக்கு
qawman
قَوْمًا
(to) a people
ஒரு சமுதாயத்தை
laysū
لَّيْسُوا۟
who are not
அவர்கள் இல்லை
bihā
بِهَا
therein
அவற்றை
bikāfirīna
بِكَٰفِرِينَ
disbelievers
நிராகரிப்பவர்களாக

Transliteration:

Ulaaa'ikal lazeena aatainaahumul Kitaaba wal hukma wan Nubuwwah; fa iny yakfur bihaa haaa'ulaaa'i faqad wakkalnaa bihaa qawmal laisoo bihaa bikaafireen (QS. al-ʾAnʿām:89)

English Sahih International:

Those are the ones to whom We gave the Scripture and authority and prophethood. But if they [i.e., the disbelievers] deny it, then We have entrusted it to a people who are not therein disbelievers. (QS. Al-An'am, Ayah ௮௯)

Abdul Hameed Baqavi:

இவர்களுக்குத்தான் வேதத்தையும், அதிகாரத்தையும், நபித்துவத்தையும் நாம் கொடுத்திருந்தோம். ஆகவே, அவைகளை (மக்காவாசிகளாகிய) இவர்கள் நிராகரித்து விட்டால் (இவர்களுக்குப் பதிலாக) நிராகரிக்காத (உண்மை முஸ்லிம்களான) மக்களை நிச்சயமாக நாம் ஏற்படுத்தி விடுவோம். (ஸூரத்துல் அன்ஆம், வசனம் ௮௯)

Jan Trust Foundation

இவர்களுக்குத்தான் நாம் வேதத்தையும், அதிகாரத்தையும், நபித்துவத்தையும் கொடுத்தோம்; ஆகவே இவற்றை இவர்கள் நிராகரித்தால் இதனை நிராகரிக்காத ஒரு சமுதாயத்தினரை இதற்கு நாம் நிச்சயமாக பொறுப்பாக்குவோம்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

இவர்களுக்குத்தான் வேதத்தையும், ஞானத்தையும், நபித்துவத்தையும் கொடுத்தோம். ஆகவே, அவற்றை (மக்காவாசிகளாகிய) இவர்கள் நிராகரித்தால் அவற்றை நிராகரிப்பவர்களாக இருக்காத ஒரு சமுதாயத்தை அவற்றுக்கு பொறுப்பாக்கி விடுவோம்.