Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௫௩

Qur'an Surah Al-An'am Verse 53

ஸூரத்துல் அன்ஆம் [௬]: ௫௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَكَذٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِّيَقُوْلُوْٓا اَهٰٓؤُلَاۤءِ مَنَّ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِّنْۢ بَيْنِنَاۗ اَلَيْسَ اللّٰهُ بِاَعْلَمَ بِالشّٰكِرِيْنَ (الأنعام : ٦)

wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
And thus
இவ்வாறே
fatannā
فَتَنَّا
We try
சோதித்தோம்
baʿḍahum
بَعْضَهُم
some of them
அவர்களில் சிலரை
bibaʿḍin
بِبَعْضٍ
with others
சிலரைக் கொண்டு
liyaqūlū
لِّيَقُولُوٓا۟
that they say
இறுதியில் அவர்கள் கூறுவார்கள்
ahāulāi
أَهَٰٓؤُلَآءِ
"Are these
இவர்களா?
manna
مَنَّ
(whom has been) favored
அருள் புரிந்தான்
l-lahu
ٱللَّهُ
(by) Allah
அல்லாஹ்
ʿalayhim
عَلَيْهِم
[upon them]
இவர்கள் மீது
min
مِّنۢ
from
இருந்து
bayninā
بَيْنِنَآۗ
among us?"
எங்களுக்கு மத்தியில்
alaysa
أَلَيْسَ
is not
இல்லையா?
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
அல்லாஹ்
bi-aʿlama
بِأَعْلَمَ
most knowing
மிக அறிந்தவனாக
bil-shākirīna
بِٱلشَّٰكِرِينَ
of those who are grateful?
நன்றியுள்ளவர்களை

Transliteration:

Wa kazaalika fatannaa ba'dahum biba'dil liyaqoolooo ahaaa'ulaaa'i mannal laahu 'alaihim mim baininaa; alaisal laahu bi-a'lama bish shaakireen (QS. al-ʾAnʿām:53)

English Sahih International:

And thus We have tried some of them through others that they [i.e., the disbelievers] might say, "Is it these whom Allah has favored among us?" Is not Allah most knowing of those who are grateful? (QS. Al-An'am, Ayah ௫௩)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) இவ்வாறே அவர்களில் சிலரை சிலரைக் கொண்டு நாம் சோதித்ததில் "எங்களை விட்டு (ஏழைகளாகிய) இவர்கள் மீதா அல்லாஹ் அருள் புரிந்துவிட்டான்?" என்று (பணக்காரர்கள்) கூற முற்பட்டனர். நன்றி செலுத்துபவர்களை அல்லாஹ் மிக அறிந்தவனாக இல்லையா? (ஸூரத்துல் அன்ஆம், வசனம் ௫௩)

Jan Trust Foundation

நமக்கிடையில் (ஏழைகளாகிய) இவர்கள் மீதா அல்லாஹ் அருள்புரிந்து விட்டான்? என்று (செல்வந்தர்கள்) கூற வேண்டுமென்பதற்காக அவர்களில் சிலரை சிலரைக்கொண்டு நாம் இவ்வாறு சோதித்தோம். நன்றி செலுத்துபவர்களை அல்லாஹ் மிக அறிந்தவனில்லையா?

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

இவ்வாறே அவர்களில் சிலரை சிலரைக் கொண்டு சோதித்தோம், இறுதியில் "எங்களுக்கு மத்தியிலிருந்து இவர்கள் மீதா அல்லாஹ் அருள் புரிந்தான்?" என்று அவர்கள் கூறுவார்கள். நன்றியுள்ளவர்களை அல்லாஹ் மிக அறிந்தவனாக இல்லையா?