குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௧௭
Qur'an Surah Al-An'am Verse 17
ஸூரத்துல் அன்ஆம் [௬]: ௧௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَاِنْ يَّمْسَسْكَ اللّٰهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهٗٓ اِلَّا هُوَ ۗوَاِنْ يَّمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ (الأنعام : ٦)
- wa-in yamsaska
- وَإِن يَمْسَسْكَ
- And if touches you
- தொட்டால்/உம்மை
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- அல்லாஹ்
- biḍurrin
- بِضُرٍّ
- with affliction
- ஒரு சிரமத்தைக் கொண்டு
- falā
- فَلَا
- then no
- அறவே இல்லை
- kāshifa lahu
- كَاشِفَ لَهُۥٓ
- remover of it
- நீக்குபவர்/அதை
- illā huwa
- إِلَّا هُوَۖ
- except Him
- அவனைத் தவிர
- wa-in yamsaska
- وَإِن يَمْسَسْكَ
- And if He touches you
- தொட்டால்/உம்மை
- bikhayrin
- بِخَيْرٍ
- with good
- ஒரு நன்மையைக்கொண்டு
- fahuwa
- فَهُوَ
- then He
- அவன்
- ʿalā kulli shayin
- عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ
- (is) on every thing
- எல்லாவற்றின் மீது
- qadīrun
- قَدِيرٌ
- All-Powerful
- பேராற்றலுடையவன்
Transliteration:
Wa iny-yamsaskal laahu bidurrin falaaa kaashifa lahoo illaa Huwa wa iny-yamsaska bikhairin fa Huwa 'alaa kulli shai'in Qadeer(QS. al-ʾAnʿām:17)
English Sahih International:
And if Allah should touch you with adversity, there is no remover of it except Him. And if He touches you with good – then He is over all things competent. (QS. Al-An'am, Ayah ௧௭)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே!) அல்லாஹ் உங்களுக்கு யாதொரு தீங்கிழைத்தால், அதனை நீக்குபவர்கள் அவனையன்றி வேறெவருமில்லை. உங்களுக்கு யாதொரு நன்மையை அவன் கொடுத்தாலும் (அதைத் தடுத்துவிடக் கூடியவன் எவனும் இல்லை.) அவன் அனைத்தின் மீதும் மிக்க ஆற்றலுடையவன். (ஸூரத்துல் அன்ஆம், வசனம் ௧௭)
Jan Trust Foundation
“(நபியே!) அல்லாஹ் உமக்கு ஏதாவதொரு துன்பத்தை ஏற்படுத்திவிட்டால் அவனைத் தவிர (வேறு யாரும்) அதை நீக்க முடியாது. இன்னும் அவன் ஒரு நன்மையை உண்டாக்கிவிட்டால், (அதை எவரும் தடுக்க முடியாது.) அவன் எல்லாப் பொருட்கள் மீதும் பேராற்றலுடையவனாக இருக்கின்றான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
(நபியே!) அல்லாஹ் உம்மை ஒரு சிரமத்தைக் கொண்டு தொட்டால், அவனைத் தவிர அதை நீக்குபவர் அறவே இல்லை. உம்மை ஒரு நன்மையைக்கொண்டு தொட்டால் (அதைத் தடுப்பவருமில்லை), அவன் எல்லாவற்றின் மீது பேராற்றலுடையவன்.