Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௧௨௬

Qur'an Surah Al-An'am Verse 126

ஸூரத்துல் அன்ஆம் [௬]: ௧௨௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَهٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيْمًاۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّذَّكَّرُوْنَ (الأنعام : ٦)

wahādhā ṣirāṭu
وَهَٰذَا صِرَٰطُ
And this (is the) way
இது/பாதை
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord -
உம் இறைவனின்
mus'taqīman
مُسْتَقِيمًاۗ
straight
நேரானது
qad faṣṣalnā
قَدْ فَصَّلْنَا
Certainly We have detailed
விவரித்துவிட்டோம்
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِ
the Verses
வசனங்களை
liqawmin
لِقَوْمٍ
for a people
மக்களுக்கு
yadhakkarūna
يَذَّكَّرُونَ
who take heed
நல்லுபதேசம் பெறுவார்கள்

Transliteration:

Wa haazaa siraatu Rabbika Mustaqeemaa; qad fassalnal Aayaati liqawminy yazzakkaroon (QS. al-ʾAnʿām:126)

English Sahih International:

And this is the path of your Lord, [leading] straight. We have detailed the verses for a people who remember. (QS. Al-An'am, Ayah ௧௨௬)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) இதுவே உங்களது இறைவனின் நேரான வழியாகும். நல்லுணர்ச்சி பெறும் மக்களுக்கு நாம் (நம்முடைய) வசனங்களை நிச்சயமாக விவரித்திருக்கின்றோம். (ஸூரத்துல் அன்ஆம், வசனம் ௧௨௬)

Jan Trust Foundation

(நபியே!) இதுவே உம் இறைவனின் நேரான வழியாகும் - சிந்தனையுள்ள மக்களுக்கு (நம்) வசனங்களை நிச்சயமாக விவரித்திருக்கின்றோம்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

(நபியே!) இது உம் இறைவனின் நேரான பாதையாகும். நல்லுபதேசம் பெறும் மக்களுக்கு (நமது) வசனங்களை விவரித்து விட்டோம்.