குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஹஷ்ர் வசனம் ௧௮
Qur'an Surah Al-Hashr Verse 18
ஸூரத்துல் ஹஷ்ர் [௫௯]: ௧௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌ ۢبِمَا تَعْمَلُوْنَ (الحشر : ٥٩)
- yāayyuhā alladhīna āmanū
- يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
- O! you (who)! believe!
- நம்பிக்கையாளர்களே!
- ittaqū
- ٱتَّقُوا۟
- Fear
- அஞ்சிக்கொள்ளுங்கள்
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- அல்லாஹ்வை
- waltanẓur
- وَلْتَنظُرْ
- and let look
- பார்த்துக் கொள்ளட்டும்
- nafsun mā qaddamat
- نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ
- every soul what it has sent forth
- ஓர் ஆன்மா/எதை அது முற்படுத்தி இருக்கிறது
- lighadin
- لِغَدٍۖ
- for tomorrow
- மறுமைக்காக
- wa-ittaqū
- وَٱتَّقُوا۟
- and fear
- அஞ்சிக் கொள்ளுங்கள்!
- l-laha
- ٱللَّهَۚ
- Allah
- அல்லாஹ்வை
- inna l-laha
- إِنَّ ٱللَّهَ
- Indeed Allah
- நிச்சயமாக அல்லாஹ்
- khabīrun
- خَبِيرٌۢ
- (is) All-Aware
- ஆழ்ந்தறிபவன்
- bimā taʿmalūna
- بِمَا تَعْمَلُونَ
- of what you do
- நீங்கள் செய்பவற்றை
Transliteration:
Yaaa ayyuhal lazeena aamanut taqul laa; waltanzur nafsum maa qaddamat lighadiw wattaqual laah; innal laaha khabeerum bimaa ta'maloon(QS. al-Ḥašr:18)
English Sahih International:
O you who have believed, fear Allah. And let every soul look to what it has put forth for tomorrow – and fear Allah. Indeed, Allah is Aware of what you do. (QS. Al-Hashr, Ayah ௧௮)
Abdul Hameed Baqavi:
நம்பிக்கையாளர்களே! நீங்கள் (மெய்யாகவே) அல்லாஹ்வுக்குப் பயந்துகொள்ளுங்கள். ஒவ்வொரு மனிதனும் (மறுமை) நாளுக்காக, தான் எதனைத் தயார்படுத்தி வைக்கின்றான் என்பதைக் கவனித்து அல்லாஹ்வுக்குப் பயந்து நடந்துகொள்ளவும். நிச்சயமாக அல்லாஹ், நீங்கள் செய்பவைகளை நன்கறிந்தவனாக இருக்கின்றான். (ஸூரத்துல் ஹஷ்ர், வசனம் ௧௮)
Jan Trust Foundation
ஈமான் கொண்டவர்களே! அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சி நடந்து கொள்ளுங்கள்; மேலும், ஒவ்வொருவரும் (மறுமை) நாளுக்காக தான் முற்படுத்தி வைத்திருப்பதைப் பார்த்துக் கொள்ளட்டும்; இன்னும், நீங்கள் அல்லாஹ்வை அஞ்சி நடந்து கொள்ளுங்கள்; நீங்கள் செய்பவற்றை, நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கறிந்தவன்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நம்பிக்கையாளர்களே! அல்லாஹ்வை அஞ்சிக்கொள்ளுங்கள்! ஓர் ஆன்மா (தனது) மறுமைக்காக எதை அது முற்படுத்தி இருக்கிறது என்பதை பார்த்துக் கொள்ளட்டும். அல்லாஹ்வை அஞ்சிக்கொள்ளுங்கள்! நீங்கள் செய்பவற்றை நிச்சயமாக அல்லாஹ் ஆழ்ந்தறிபவன் ஆவான்.