Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முஜாதலா வசனம் ௫

Qur'an Surah Al-Mujadila Verse 5

ஸூரத்துல் முஜாதலா [௫௮]: ௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اِنَّ الَّذِيْنَ يُحَاۤدُّوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ كُبِتُوْا كَمَا كُبِتَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَقَدْ اَنْزَلْنَآ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍۗ وَلِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابٌ مُّهِيْنٌۚ (المجادلة : ٥٨)

inna
إِنَّ
Indeed
நிச்சயமாக
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
எவர்கள்
yuḥāddūna
يُحَآدُّونَ
oppose
முரண்படுகிறார்கள்
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
அல்லாஹ்விற்கு(ம்)
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
அவனது தூதருக்கும்
kubitū
كُبِتُوا۟
(will) be disgraced
இழிவு படுத்தப்படுவார்கள்
kamā
كَمَا
as
போன்று
kubita
كُبِتَ
were disgraced
இழிவுபடுத்தப்பட்டது
alladhīna min qablihim
ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْۚ
those before them before them
இவர்களுக்கு முன்னுள்ளவர்கள்
waqad
وَقَدْ
And certainly
திட்டமாக
anzalnā
أَنزَلْنَآ
We have sent down
நாம் இறக்கினோம்
āyātin
ءَايَٰتٍۭ
Verses
அத்தாட்சிகளை
bayyinātin
بَيِّنَٰتٍۚ
clear
தெளிவான(வை)
walil'kāfirīna
وَلِلْكَٰفِرِينَ
And for the disbelievers
நிராகரிப்பாளர்களுக்கு
ʿadhābun muhīnun
عَذَابٌ مُّهِينٌ
(is) a punishment humiliating
இழிவுதரும்தண்டனை

Transliteration:

Innal lazeena yuhaaaddoonal laaha wa Rasoolahoo kubitoo kamaa kubital lazeena min qablihim; wa qad anzalnaaa aayaatim baiyinaat; wa lilkaa fireena 'azaabum muheen (QS. al-Mujādilah:5)

English Sahih International:

Indeed, those who oppose Allah and His Messenger are abased as those before them were abased. And We have certainly sent down verses of clear evidence. And for the disbelievers is a humiliating punishment (QS. Al-Mujadila, Ayah ௫)

Abdul Hameed Baqavi:

எவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய தூதருக்கும் மாறு செய்கின்றார்களோ அவர்கள், நிச்சயமாக அவர்களுக்கு முன்னுள்ளோர் இழிவுபடுத்தப்பட்டபடியே இழிவுபடுத்தப்படுவார்கள். நிச்சயமாக (இதைப் பற்றி)த் தெளிவான வசனங்களையே நாம் இறக்கி இருக்கின்றோம். (அதற்கு) மாறு செய்பவர்களுக்கு இழிவு தரும் வேதனையுண்டு. (ஸூரத்துல் முஜாதலா, வசனம் ௫)

Jan Trust Foundation

எவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும் எதிர்க்கின்றார்களோ, நிச்சயமாக அவர்கள், அவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்கள் இழிவாக்கப்பட்டதைப் போல் இழிவாக்கப்படுவார்கள் - திட்டமாக நாம் தெளிவான வசனங்களை இறக்கியுள்ளோம். காஃபிர்களுக்கு இழிவுபடுத்தும் வேதனை உண்டு.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நிச்சயமாக அல்லாஹ்விற்கும் அவனது தூதருக்கும் முரண்படுபவர்கள் இவர்களுக்கு முன்னுள்ளவர்கள் இழிவுபடுத்தப்பட்டது போன்று இழிவு படுத்தப்படுவார்கள். திட்டமாக நாம் தெளிவான அத்தாட்சிகளை இறக்கினோம். நிராகரிப்பாளர்களுக்கு இழிவுதரும் தண்டனை உண்டு.