குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஹதீத் வசனம் ௬
Qur'an Surah Al-Hadid Verse 6
ஸூரத்துல் ஹதீத் [௫௭]: ௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِۗ وَهُوَ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ (الحديد : ٥٧)
- yūliju
- يُولِجُ
- He merges
- நுழைக்கின்றான்
- al-layla fī l-nahāri
- ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ
- the night into the day
- இரவை/பகலில்
- wayūliju
- وَيُولِجُ
- and He merges
- இன்னும் நுழைக்கின்றான்
- l-nahāra fī al-layli
- ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِۚ
- the day into the night
- பகலை / இரவில்
- wahuwa
- وَهُوَ
- and He
- அவன்
- ʿalīmun
- عَلِيمٌۢ
- (is) All-Knower
- நன்கறிந்தவன்
- bidhāti l-ṣudūri
- بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
- of what is in the breasts of what is in the breasts
- நெஞ்சங்களில் உள்ளவற்றை
Transliteration:
Yoolijul laila fin nahaari wa yoolijun nahaara fil lail; wa Huwa 'Aleemum bizaatis sudoor(QS. al-Ḥadīd:6)
English Sahih International:
He causes the night to enter the day and causes the day to enter the night, and He is Knowing of that within the breasts. (QS. Al-Hadid, Ayah ௬)
Abdul Hameed Baqavi:
அவனே, இரவைப் பகலில் புகுத்துகின்றான்; பகலை இரவில் புகுத்துகின்றான். மனதிலுள்ள எல்லா எண்ணங்களையும் அவன் நன்கறிவான். (ஸூரத்துல் ஹதீத், வசனம் ௬)
Jan Trust Foundation
அவனே இரவைப் பகலில் புகுத்துகின்றான்; இன்னும் பகலை இரவில் புகுத்துகின்றான் - அவன் இதயங்களிலுள்ளவற்றையெல்லாம் நன்கறிந்தவன்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவன் பகலில் இரவை நுழைக்கின்றான். இரவில் பகலை நுழைக்கின்றான். நெஞ்சங்களில் உள்ளவற்றை அவன் நன்கறிந்தவன் ஆவான்.