Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஹதீத் வசனம் ௧௮

Qur'an Surah Al-Hadid Verse 18

ஸூரத்துல் ஹதீத் [௫௭]: ௧௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اِنَّ الْمُصَّدِّقِيْنَ وَالْمُصَّدِّقٰتِ وَاَقْرَضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا يُّضٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ اَجْرٌ كَرِيْمٌ (الحديد : ٥٧)

inna l-muṣadiqīna
إِنَّ ٱلْمُصَّدِّقِينَ
Indeed the men who give charity
நிச்சயமாக தர்மம் செய்த ஆண்கள்
wal-muṣadiqāti
وَٱلْمُصَّدِّقَٰتِ
and the women who give charity
இன்னும் தர்மம் செய்த பெண்கள்
wa-aqraḍū
وَأَقْرَضُوا۟
and who lend
இன்னும் கடன் கொடுத்தவர்கள்
l-laha
ٱللَّهَ
(to) Allah
அல்லாஹ்விற்கு
qarḍan ḥasanan
قَرْضًا حَسَنًا
a loan goodly
அழகிய கடனாக
yuḍāʿafu lahum
يُضَٰعَفُ لَهُمْ
it will be multiplied for them
அவர்களுக்கு பன்மடங்காக்கப்படும்
walahum
وَلَهُمْ
and for them
இன்னும் அவர்களுக்கு
ajrun karīmun
أَجْرٌ كَرِيمٌ
(is) a reward noble
கூலி/கண்ணியமான(து)

Transliteration:

Innal mussaddiqeena wal mussaddiqaati wa aqradul laaha qardan hassanany yudaa'afu lahum wa lahum ajrun kareem (QS. al-Ḥadīd:18)

English Sahih International:

Indeed, the men who practice charity and the women who practice charity and [they who] have loaned Allah a goodly loan – it will be multiplied for them, and they will have a noble reward. (QS. Al-Hadid, Ayah ௧௮)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக ஆண்களிலோ, பெண்களிலோ எவர்கள் தானம் செய்து அழகான முறையில் அல்லாஹ்வுக்காக(ப் பிறருக்குப் பொருளை)க் கடனாகவும் கொடுக்கின்றார்களோ அவர்களுக்கு, அது இரு மடங்காக்கப்படுகின்றது. பின்னும் அவர்களுக்கு மிக்க கண்ணியமான கூலியுமுண்டு. (ஸூரத்துல் ஹதீத், வசனம் ௧௮)

Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக தானதர்மம் செய்யும் ஆண்களும், பெண்களும்; இன்னும் அல்லாஹ்வுக்கு அழகான கடனாகக் கடன் கொடுத்தார்களே அவர்களும் - அவர்களுக்கு (அதன் பலன்) இரு மடங்காக்கப்படும் -(அன்றியும்) அவர்களுக்கு (அல்லாஹ்விடம்) கண்ணியமான நற்கூலியும் இருக்கிறது.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நிச்சயமாக (அல்லாஹ்வின் பாதையில்) தர்மம் செய்த ஆண்கள், தர்மம் செய்த பெண்கள், இன்னும் அல்லாஹ்விற்கு அழகிய கடனாக கடன் கொடுத்தவர்கள் அவர்களுக்கு (நற்கூலி) பன்மடங்காக்கப்படும். இன்னும் அவர்களுக்கு கண்ணியமான கூலி (சொர்க்கம்) உண்டு.