குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஹதீத் வசனம் ௧
Qur'an Surah Al-Hadid Verse 1
ஸூரத்துல் ஹதீத் [௫௭]: ௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ (الحديد : ٥٧)
- sabbaḥa
- سَبَّحَ
- Glorifies
- துதிக்கின்றன
- lillahi
- لِلَّهِ
- [to] Allah
- அல்லாஹ்வை
- mā fī l-samāwāti
- مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- whatever (is) in the heavens
- வானங்களில் உள்ளவை
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِۖ
- and the earth
- இன்னும் பூமியில்
- wahuwa
- وَهُوَ
- and He
- அவன்தான்
- l-ʿazīzu
- ٱلْعَزِيزُ
- (is) the All-Mighty
- மிகைத்தவன்
- l-ḥakīmu
- ٱلْحَكِيمُ
- the All-Wise
- மகா ஞானவான்
Transliteration:
Sabbaha lillaahi maa fissamaawaati wal ardi wa Huwal 'Azeezul Hakeem(QS. al-Ḥadīd:1)
English Sahih International:
Whatever is in the heavens and earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise. (QS. Al-Hadid, Ayah ௧)
Abdul Hameed Baqavi:
வானங்களிலும் பூமியிலும் உள்ளவைகள் அனைத்துமே அல்லாஹ்வைப் புகழ்ந்து துதி செய்கின்றன. அவன் (அனைவரையும்) மிகைத்தவனும் ஞானமுடையவனாகவும் இருக்கின்றான். (ஸூரத்துல் ஹதீத், வசனம் ௧)
Jan Trust Foundation
வானங்களிலும், பூமியிலும் உள்ளயாவும் அல்லாஹ்வுக்கே தஸ்பீஹு செய்து (துதி செய்து) கொண்டிருக்கின்றன - அவன் (யாவரையும்) மிகைத்தோன்; ஞானம் மிக்கவன்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
வானங்களில் உள்ளவையும், பூமியில் உள்ளவையும் அல்லாஹ்வை துதிக்கின்றன. அவன்தான் மிகைத்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான்.