குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் வாகிஆ வசனம் ௮௫
Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 85
ஸூரத்துல் வாகிஆ [௫௬]: ௮௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ (الواقعة : ٥٦)
- wanaḥnu
- وَنَحْنُ
- And We
- நாம்
- aqrabu
- أَقْرَبُ
- (are) nearer
- மிக அருகில்
- ilayhi
- إِلَيْهِ
- to him
- அவருக்கு
- minkum
- مِنكُمْ
- than you
- உங்களை விட
- walākin
- وَلَٰكِن
- but
- என்றாலும்
- lā tub'ṣirūna
- لَّا تُبْصِرُونَ
- you (do) not see you (do) not see
- நீங்கள் பார்க்க முடியாது
Transliteration:
Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon(QS. al-Wāqiʿah:85)
English Sahih International:
And We [i.e., Our angels] are nearer to him than you, but you do not see – (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ௮௫)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆயினும், நாம் அவனுக்கு உங்களைவிட மிக சமீபமாக இருக்கின்றோம். எனினும், நீங்கள் (நம்மைப்) பார்ப்பதில்லை. (ஸூரத்துல் வாகிஆ, வசனம் ௮௫)
Jan Trust Foundation
ஆயினும், நாமோ அவனுக்கு உங்களை விட சமீபமாக இருக்கிறோம். எனினும் நீங்கள் பார்க்கிறீர்களில்லை.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நாம் (-நமது வானவர்கள்) உங்களை விட அவருக்கு மிக அருகில் இருக்கின்றோம். என்றாலும் நீங்கள் பார்க்க முடியாது. (உயிரை வாங்கும் போது வானவர்கள் அருகில் இருந்தும் அவர்களை மனிதர்களால் பார்க்க முடியாது.)