Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் வாகிஆ வசனம் ௭௦

Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 70

ஸூரத்துல் வாகிஆ [௫௬]: ௭௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ (الواقعة : ٥٦)

law nashāu
لَوْ نَشَآءُ
If We willed
நாம் நாடினால்
jaʿalnāhu
جَعَلْنَٰهُ
We (could) make it
அதை ஆக்கிவிடுவோம்
ujājan
أُجَاجًا
salty
உப்பு நீராக
falawlā tashkurūna
فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
then why are you not grateful? then why are you not grateful?
நீங்கள் நன்றி செலுத்த வேண்டாமா?

Transliteration:

Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon (QS. al-Wāqiʿah:70)

English Sahih International:

If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful? (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ௭௦)

Abdul Hameed Baqavi:

நாம் விரும்பினால் அதனை (நீங்கள் குடிக்க முடியாத) உப்புநீராக ஆக்கியிருப்போம். (இதற்கு) நீங்கள் நன்றி செலுத்த வேண்டாமா? (ஸூரத்துல் வாகிஆ, வசனம் ௭௦)

Jan Trust Foundation

நாம் நாடினால், அதை உப்பாக ஆக்கியிருப்போம் (இவற்றுக்கெல்லாம்) நீங்கள் நன்றி செலுத்த வேண்டாமா?

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நாம் நாடினால் அதை உப்பு நீராக ஆக்கிவிடுவோம். நீங்கள் (இந்த மா பெரும் அருட்கொடைக்காக இறைவனுக்கு) நன்றிசெலுத்த வேண்டாமா?