௪௧
وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الشِّمَالِۗ ٤١
- wa-aṣḥābu l-shimāli
- وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
- இடப்பக்கமுடையவர்கள்!
- mā aṣḥābu l-shimāli
- مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
- இடப்பக்கமுடையவர்கள் யார்?
இடப்பக்கத்தில் உள்ளவர்களோ, இவர்களின் துர்ப்பாக்கியம் தான் என்னே! ([௫௬] ஸூரத்துல் வாகிஆ: ௪௧)Tafseer
௪௨
فِيْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ ٤٢
- fī samūmin
- فِى سَمُومٍ
- கடுமையான வெப்பக் காற்றிலும்
- waḥamīmin
- وَحَمِيمٍ
- நன்கு கொதிக்கின்ற சுடு நீரிலும்
(அவர்கள்) கொடிய வெப்பத்திலும், முற்றிலும் கொதிக்கும் நீரிலும், ([௫௬] ஸூரத்துல் வாகிஆ: ௪௨)Tafseer
௪௩
وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ ٤٣
- waẓillin
- وَظِلٍّ
- நிழலிலும்
- min yaḥmūmin
- مِّن يَحْمُومٍ
- கரும் புகையின்
அடர்ந்த இருண்ட புகையின் மத்தியிலும் இருப்பார்கள். ([௫௬] ஸூரத்துல் வாகிஆ: ௪௩)Tafseer
௪௪
لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ ٤٤
- lā bāridin
- لَّا بَارِدٍ
- குளிர்ந்திருக்காது
- walā karīmin
- وَلَا كَرِيمٍ
- நறுமணம் உடையதாகவும் இருக்காது
(அங்குக்) குளிர்ச்சியான பானமும் இருக்காது; சங்கையான எதுவும் இருக்காது. ([௫௬] ஸூரத்துல் வாகிஆ: ௪௪)Tafseer
௪௫
اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِيْنَۚ ٤٥
- innahum
- إِنَّهُمْ
- நிச்சயமாக அவர்கள்
- kānū
- كَانُوا۟
- இருந்தனர்
- qabla dhālika
- قَبْلَ ذَٰلِكَ
- இதற்கு முன்னர்
- mut'rafīna
- مُتْرَفِينَ
- சுகவாசிகளாக
இதற்கு முன்னர் இவர்கள், நிச்சயமாக பெரும் சுகபோகங்களில் இருந்தனர். ([௫௬] ஸூரத்துல் வாகிஆ: ௪௫)Tafseer
௪௬
وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚ ٤٦
- wakānū yuṣirrūna
- وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ
- இருந்தனர்/பிடிவாதம் பிடித்தவர்களாக
- ʿalā l-ḥinthi
- عَلَى ٱلْحِنثِ
- பாவத்தின் மீது
- l-ʿaẓīmi
- ٱلْعَظِيمِ
- பெரும்
எனினும், பெரும் பாவங்களைச் செய்வதில் உறுதியாக இருந்தனர். ([௫௬] ஸூரத்துல் வாகிஆ: ௪௬)Tafseer
௪௭
وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ ەۙ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ ٤٧
- wakānū
- وَكَانُوا۟
- இருந்தனர்
- yaqūlūna
- يَقُولُونَ
- கூறுபவர்களாக
- a-idhā mit'nā
- أَئِذَا مِتْنَا
- நாங்கள் இறந்துவிட்டால்
- wakunnā
- وَكُنَّا
- இன்னும் ஆகிவிட்டால்
- turāban
- تُرَابًا
- மண்ணாக(வும்)
- waʿiẓāman
- وَعِظَٰمًا
- எலும்புகளாகவும்
- a-innā lamabʿūthūna
- أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
- நாங்கள் எழுப்பப்படுவோமா?
அன்றி, என்னே! நாம் இறந்து (உக்கி) மண்ணாகவும், எலும்பாகவும் போனதன் பின்னர், மெய்யாகவே நாம் (உயிர் கொடுத்து) எழுப்பப்படுவோமா? ([௫௬] ஸூரத்துல் வாகிஆ: ௪௭)Tafseer
௪௮
اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ ٤٨
- awaābāunā
- أَوَءَابَآؤُنَا
- எங்கள் மூதாதைகளுமா
- l-awalūna
- ٱلْأَوَّلُونَ
- முன்னோர்களான
(அவ்வாறே) முன் சென்றுபோன நம்முடைய மூதாதையர்களுமா (எழுப்பப்படுவார்கள்)? என்று (பரிகாசமாகக்) கூறிக் கொண்டிருந்தனர். ([௫௬] ஸூரத்துல் வாகிஆ: ௪௮)Tafseer
௪௯
قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ ٤٩
- qul
- قُلْ
- நீர் கூறுவீராக!
- inna
- إِنَّ
- நிச்சயமாக
- l-awalīna
- ٱلْأَوَّلِينَ
- முன்னோரும்
- wal-ākhirīna
- وَٱلْءَاخِرِينَ
- பின்னோரும்
(நபியே!) நீங்கள் கூறுங்கள்: நிச்சயமாக உங்களில் முன்னுள்ளோரும் சரி, பின்னுள்ளோரும் சரி; ([௫௬] ஸூரத்துல் வாகிஆ: ௪௯)Tafseer
௫௦
لَمَجْمُوْعُوْنَۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ٥٠
- lamajmūʿūna
- لَمَجْمُوعُونَ
- ஒன்று சேர்க்கப்படுவீர்கள்
- ilā mīqāti
- إِلَىٰ مِيقَٰتِ
- ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில்
- yawmin maʿlūmin
- يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
- நாளின்/அறியப்பட்ட
நீங்கள் யாவருமே குறிப்பிட்ட ஒரு நாளில் தவறாமல் (உயிர் கொடுத்து எழுப்பப்பட்டு) ஒன்று சேர்க்கப்படுவீர்கள். ([௫௬] ஸூரத்துல் வாகிஆ: ௫௦)Tafseer