குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துர் ரஹ்மான் வசனம் ௩௯
Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 39
ஸூரத்துர் ரஹ்மான் [௫௫]: ௩௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖٓ اِنْسٌ وَّلَا جَاۤنٌّۚ (الرحمن : ٥٥)
- fayawma-idhin
- فَيَوْمَئِذٍ
- Then on that Day
- அந்நாளில்
- lā yus'alu
- لَّا يُسْـَٔلُ
- not will be asked
- விசாரிக்கப்பட மாட்டார்கள்
- ʿan dhanbihi
- عَن ذَنۢبِهِۦٓ
- about his sin
- தத்தமது குற்றங்களைப் பற்றி
- insun
- إِنسٌ
- any man
- மனிதர்களோ
- walā jānnun
- وَلَا جَآنٌّ
- and not any jinn
- ஜின்களோ
Transliteration:
Fa-yawma'izil laa yus'alu 'an zambiheee insunw wa laa jaann(QS. ar-Raḥmān:39)
English Sahih International:
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn. (QS. Ar-Rahman, Ayah ௩௯)
Abdul Hameed Baqavi:
அந்நாளில், யாதொரு மனிதனிடமும், ஜின்னிடமும் அவர்களின் பாவத்தைப் பற்றிக் கேட்கப்படமாட்டாது. (அவர்களின் குறிப்பைக் கொண்டே அறிந்துகொள்ளப்படும்.) (ஸூரத்துர் ரஹ்மான், வசனம் ௩௯)
Jan Trust Foundation
எனவே, அந்நாளில் மனிதர்களிடமோ, ஜின்களிடமோ, அவர்களுடைய பாவத்தைப் பற்றி, (வாய் மொழியாகக்) கேட்கப்படமாட்டாது.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அந்நாளில் மனிதர்களோ ஜின்களோ தத்தமது குற்றங்களைப் பற்றி விசாரிக்கப்பட மாட்டார்கள். (நல்லவர் யார், தீயவர் யார் என்று விசாரித்து தான் அறிய வேண்டும் என்ற அவசியம் இல்லை.)