குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துர் ரஹ்மான் வசனம் ௩௫
Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 35
ஸூரத்துர் ரஹ்மான் [௫௫]: ௩௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّنْ نَّارٍۙ وَّنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِۚ (الرحمن : ٥٥)
- yur'salu
- يُرْسَلُ
- Will be sent
- அனுப்பப்படும்
- ʿalaykumā
- عَلَيْكُمَا
- against both of you
- உங்கள் இருவர்மீதும்
- shuwāẓun
- شُوَاظٌ
- a flame
- ஜுவாலை(யும்)
- min nārin
- مِّن نَّارٍ
- of fire
- நெருப்பின்
- wanuḥāsun
- وَنُحَاسٌ
- and smoke
- உருக்கப்பட்ட செம்பும்
- falā tantaṣirāni
- فَلَا تَنتَصِرَانِ
- and not you will (be able to) defend yourselves
- நீங்கள் பழிதீர்க்க முடியாது
Transliteration:
Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarifiw-wa nuhaasun falaa tantasiraan(QS. ar-Raḥmān:35)
English Sahih International:
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves. (QS. Ar-Rahman, Ayah ௩௫)
Abdul Hameed Baqavi:
(நீங்கள் அவைகளை விட்டும் வெளிப்பட விரும்பிச் சென்றால்) உங்கள் மீது அக்னி ஜுவாலையும், உருக்கப்பட்ட செம்பும் எறியப்படும். அதனை நீங்கள் தடுத்துக் கொள்ள முடியாது. (ஸூரத்துர் ரஹ்மான், வசனம் ௩௫)
Jan Trust Foundation
(மறுமையில்) உங்களிருசாரார் மீதும், நெருப்பின் ஜுவாலையும், புகையும் அனுப்பப்படும், அப்பொழுது நீங்கள் (இரு சாராரும், எவரிடமிருந்தும்) உதவி பெற்றுக் கொள்ள மாட்டீர்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நெருப்பின் ஜுவாலையும் உருக்கப்பட்ட செம்பும் உங்கள் இருவர் மீதும் அனுப்பப்படும். நீங்கள் (என்னிடம்) பழிதீர்க்க முடியாது.