குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் கமர் வசனம் ௬
Qur'an Surah Al-Qamar Verse 6
ஸூரத்துல் கமர் [௫௪]: ௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍۙ (القمر : ٥٤)
- fatawalla
- فَتَوَلَّ
- So turn away
- ஆகவே, நீர் விலகி விடுவீராக!
- ʿanhum
- عَنْهُمْۘ
- from them
- அவர்களை விட்டு
- yawma
- يَوْمَ
- (The) Day
- நாளில்
- yadʿu
- يَدْعُ
- will call
- அழைக்கின்ற
- l-dāʿi
- ٱلدَّاعِ
- the caller
- அழைப்பாளர்
- ilā shayin
- إِلَىٰ شَىْءٍ
- to a thing
- ஒன்றை நோக்கி
- nukurin
- نُّكُرٍ
- terrible
- மிக கடினமான(து)
Transliteration:
Fatawalla 'anhum; yawma yad'ud daa'i ilaa shai 'in nukur(QS. al-Q̈amar:6)
English Sahih International:
So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding, (QS. Al-Qamar, Ayah ௬)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆகவே, (நபியே!) நீங்கள் அவர்களைப் புறக்கணித்து விடுங்கள். இவர்கள் வெறுக்கும் (அந்தக் கேள்வி கணக்கு) விஷயத்திற்காக (இஸ்ராஃபீல் என்னும்) அழைப்பவர் அழைக்கும் நாளில், (ஸூரத்துல் கமர், வசனம் ௬)
Jan Trust Foundation
ஆகையால் (நபியே!) அவர்களை விட்டும் நீர் திரும்பி விடும்; (அவர்களுக்கு) வெறுப்பான (கேள்வி கணக்கு) விஷயத்திற்காக அழைப்பவர் (அவர்களை) அழைக்கும் நாளில்|
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
ஆகவே, அவர்களை விட்டு நீர் விலகி விடுவீராக! அழைப்பாளர் மிக கடினமான ஒன்றை நோக்கி (-மறுமையின் மைதானத்தை நோக்கி) அழைக்கின்ற நாளில்,