Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் கமர் வசனம் ௬

Qur'an Surah Al-Qamar Verse 6

ஸூரத்துல் கமர் [௫௪]: ௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍۙ (القمر : ٥٤)

fatawalla
فَتَوَلَّ
So turn away
ஆகவே, நீர் விலகி விடுவீராக!
ʿanhum
عَنْهُمْۘ
from them
அவர்களை விட்டு
yawma
يَوْمَ
(The) Day
நாளில்
yadʿu
يَدْعُ
will call
அழைக்கின்ற
l-dāʿi
ٱلدَّاعِ
the caller
அழைப்பாளர்
ilā shayin
إِلَىٰ شَىْءٍ
to a thing
ஒன்றை நோக்கி
nukurin
نُّكُرٍ
terrible
மிக கடினமான(து)

Transliteration:

Fatawalla 'anhum; yawma yad'ud daa'i ilaa shai 'in nukur (QS. al-Q̈amar:6)

English Sahih International:

So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding, (QS. Al-Qamar, Ayah ௬)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே, (நபியே!) நீங்கள் அவர்களைப் புறக்கணித்து விடுங்கள். இவர்கள் வெறுக்கும் (அந்தக் கேள்வி கணக்கு) விஷயத்திற்காக (இஸ்ராஃபீல் என்னும்) அழைப்பவர் அழைக்கும் நாளில், (ஸூரத்துல் கமர், வசனம் ௬)

Jan Trust Foundation

ஆகையால் (நபியே!) அவர்களை விட்டும் நீர் திரும்பி விடும்; (அவர்களுக்கு) வெறுப்பான (கேள்வி கணக்கு) விஷயத்திற்காக அழைப்பவர் (அவர்களை) அழைக்கும் நாளில்|

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

ஆகவே, அவர்களை விட்டு நீர் விலகி விடுவீராக! அழைப்பாளர் மிக கடினமான ஒன்றை நோக்கி (-மறுமையின் மைதானத்தை நோக்கி) அழைக்கின்ற நாளில்,