குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் கமர் வசனம் ௨௫
Qur'an Surah Al-Qamar Verse 25
ஸூரத்துல் கமர் [௫௪]: ௨௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
ءَاُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ (القمر : ٥٤)
- a-ul'qiya
- أَءُلْقِىَ
- Has been sent
- இறக்கப்பட்டதா?
- l-dhik'ru
- ٱلذِّكْرُ
- the Reminder
- இறைவேதம்
- ʿalayhi
- عَلَيْهِ
- to him
- அவருக்கு மட்டும்
- min bayninā
- مِنۢ بَيْنِنَا
- from among us?
- எங்களுக்கு மத்தியில்
- bal
- بَلْ
- Nay
- இல்லை
- huwa
- هُوَ
- he
- அவர்
- kadhābun
- كَذَّابٌ
- (is) a liar
- பெரும் பொய்யர்
- ashirun
- أَشِرٌ
- insolent"
- பெருமையுடைய(வர்)
Transliteration:
'A-ulqiyaz zikru 'alaihi mim baininaa bal huwa kazzaabun ashir(QS. al-Q̈amar:25)
English Sahih International:
Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar." (QS. Al-Qamar, Ayah ௨௫)
Abdul Hameed Baqavi:
அன்றி "நமக்குள் (நம்மையன்றி) இவர் மீதுதானா வேதம் இறக்கப்பட்டது? அன்று! இவர் பெரும் பொய் சொல்லும் இறுமாப்புக் கொண்டவர்" என்றனர். (ஸூரத்துல் கமர், வசனம் ௨௫)
Jan Trust Foundation
“நம்மிடையே இருந்து அவர் மீதுதானா (நினைவுறுத்தும்) நல்லுபதேசம் இறக்கப்படவேண்டும்; அல்ல! அவர் ஆணவம் பிடித்த பெரும் பொய்யர்” (என்றும் அவர்கள் கூறினர்).
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
எங்களுக்கு மத்தியில் அவருக்கு மட்டும் இறைவேதம் இறக்கப்பட்டதா? இல்லை, அவர் பெருமையுடைய பெரும் பொய்யர் ஆவார்.