குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் கமர் வசனம் ௨௪
Qur'an Surah Al-Qamar Verse 24
ஸூரத்துல் கமர் [௫௪]: ௨௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
فَقَالُوْٓا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗٓ ۙاِنَّآ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ (القمر : ٥٤)
- faqālū
- فَقَالُوٓا۟
- And said
- கூறினர்
- abasharan
- أَبَشَرًا
- "Is (it) a human being
- ஒரு மனிதரையா
- minnā
- مِّنَّا
- among us
- எங்களில் இருந்து
- wāḥidan
- وَٰحِدًا
- one
- ஒருவராக
- nattabiʿuhu
- نَّتَّبِعُهُۥٓ
- (that) we should follow him
- நாங்கள் அவரைப் பின்பற்றுவோம்!
- innā
- إِنَّآ
- Indeed we
- நிச்சயமாக நாங்கள்
- idhan
- إِذًا
- then
- அப்படி என்றால்
- lafī ḍalālin
- لَّفِى ضَلَٰلٍ
- (will be) surely in error
- வழிகேட்டிலும் ஆகிவிடுவோம்
- wasuʿurin
- وَسُعُرٍ
- and madness
- சிரமத்திலும்
Transliteration:
Faqaalooo a-basharam minnaa waahidan nattabi'uhooo innaa izal lafee dalaalinw wa su'ur(QS. al-Q̈amar:24)
English Sahih International:
And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness. (QS. Al-Qamar, Ayah ௨௪)
Abdul Hameed Baqavi:
(பொய்யாக்கியதுடன்) "நம்மிலுள்ள ஒரு மனிதனையா நாம் பின்பற்றுவது? பின்பற்றினால், நிச்சயமாக நாம் வழிகேட்டில் சென்று கஷ்டத்திற்குள்ளாகி விடுவோம்" என்று கூறினார்கள். (ஸூரத்துல் கமர், வசனம் ௨௪)
Jan Trust Foundation
“நம்மிலிருந்துள்ள ஒரு தனி மனிதரையா நாம் பின்பற்றுவோம்? (அப்படிச் செய்தால்) நாம் நிச்சயமாக வழி கேட்டிலும் பைத்தியத்திலும் இருப்போம்” என்றும் (அக்கூட்டத்தினர்) கூறினர்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
எங்களில் இருந்து ஒருவராக இருக்கின்ற ஒரு மனிதரையா நாங்கள் பின்பற்றுவோம்! அப்படி என்றால் நிச்சயமாக நாங்கள் வழிகேட்டிலும் சிரமத்திலும் ஆகிவிடுவோம் என்று கூறினர்.