குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துந்நஜ்ம் வசனம் ௬
Qur'an Surah An-Najm Verse 6
ஸூரத்துந்நஜ்ம் [௫௩]: ௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰىۙ (النجم : ٥٣)
- dhū mirratin
- ذُو مِرَّةٍ
- Possessor of soundness Possessor of soundness
- அழகிய தோற்றமுடையவர்
- fa-is'tawā
- فَٱسْتَوَىٰ
- And he rose
- நேர் சமமானார்(கள்)
Transliteration:
Zoo mirratin fastawaa(QS. an-Najm:6)
English Sahih International:
One of soundness. And he rose to [his] true form (QS. An-Najm, Ayah ௬)
Abdul Hameed Baqavi:
அவர் மிக்க ஆத்ம சக்தியுடையவர். (தன் இயற்கை ரூபத்தில் அவர் உங்களது முன்) தோன்றினார். (ஸூரத்துந்நஜ்ம், வசனம் ௬)
Jan Trust Foundation
(அவர்) மிக்க உறுதியானவர்; பின்னர் அவர் (தம் இயற்கை உருவில்) நம் தூதர் முன் தோன்றினார்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவர் அழகிய தோற்றமுடையவர். அவரும் அவரும் (ஜிப்ரீலும் நபியும் நேருக்கு நேர்) சமமானார்கள்.