குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துத் தூர் வசனம் ௨௮
Qur'an Surah At-Tur Verse 28
ஸூரத்துத் தூர் [௫௨]: ௨௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُۗ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيْمُ (الطور : ٥٢)
- innā
- إِنَّا
- Indeed, we
- நிச்சயமாக நாங்கள்
- kunnā
- كُنَّا
- [we] used (to)
- இருந்தோம்
- min qablu
- مِن قَبْلُ
- before before
- இதற்கு முன்னர்
- nadʿūhu
- نَدْعُوهُۖ
- call Him
- அவனை அழைப்பவர்களாக
- innahu huwa
- إِنَّهُۥ هُوَ
- Indeed, He [He]
- நிச்சயமாக அவன்தான்
- l-baru
- ٱلْبَرُّ
- (is) the Most Kind
- மிகவும் அருளுடையவன்
- l-raḥīmu
- ٱلرَّحِيمُ
- the Most Merciful"
- மகா கருணையாளன்
Transliteration:
Innaa kunnaa min qablu nad'oohu innahoo huwal barrur raheem(QS. aṭ-Ṭūr:28)
English Sahih International:
Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful." (QS. At-Tur, Ayah ௨௮)
Abdul Hameed Baqavi:
இதற்கு முன்னர் (வேதனையிலிருந்து நம்மை காக்கும்படி) மெய்யாகவே நாம் அவனிடம் பிரார்த்தனை செய்து கொண்டு இருந்தோம். மெய்யாகவே அவன் நன்றி செய்பவனும் பேரன்புடையவனுமாக இருக்கின்றான்" என்றும் கூறுவார்கள். (ஸூரத்துத் தூர், வசனம் ௨௮)
Jan Trust Foundation
“நிச்சயமாக நாம் முன்னே (உலகில்) அவனைப் பிரார்த்தித்துக் கொண்டிருந்தோம்; நிச்சயமாக அவனே மிக்க நன்மை செய்பவன்; பெருங்கிருபையுடையவன்.”
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நிச்சயமாக நாங்கள் இதற்கு முன்னர் அவனை அழைப்பவர்களாக (அவனை மட்டும் பரிசுத்தமாக வணங்குகின்றவர்களாக) இருந்தோம். நிச்சயமாக அவன்தான் (தன் அடியார்கள் மீது) மிகவும் அருளுடையவன் மகா கருணையாளன் ஆவான்.”