குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துத் தாரியாத் வசனம் ௫௬
Qur'an Surah Adh-Dhariyat Verse 56
ஸூரத்துத் தாரியாத் [௫௧]: ௫௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِيَعْبُدُوْنِ (الذاريات : ٥١)
- wamā khalaqtu
- وَمَا خَلَقْتُ
- And not I have created
- நான் படைக்கவில்லை
- l-jina
- ٱلْجِنَّ
- the jinn
- ஜின்களையும்
- wal-insa
- وَٱلْإِنسَ
- and the mankind
- மனிதர்களையும்
- illā
- إِلَّا
- except
- தவிர
- liyaʿbudūni
- لِيَعْبُدُونِ
- that they worship Me
- அவர்கள் என்னை வணங்குவதற்கே
Transliteration:
Wa maa khalaqtul jinna wal insa illaa liya'budoon(QS. aḏ-Ḏāriyāt:56)
English Sahih International:
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me. (QS. Adh-Dhariyat, Ayah ௫௬)
Abdul Hameed Baqavi:
ஜின்களையும், மனிதர்களையும் (எனக்கு வழிப்பட்டு) என்னை வணங்குவதற்கன்றி (வேறெதற்காகவும்) நான் படைக்க வில்லை. (ஸூரத்துத் தாரியாத், வசனம் ௫௬)
Jan Trust Foundation
இன்னும், ஜின்களையும், மனிதர்களையும் அவர்கள் என்னை வணங்குவதற்காகவேயன்றி நான் படைக்கவில்லை.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
ஜின்களையும் மனிதர்களையும் அவர்கள் என்னை வணங்குவதற்கே தவிர (வேறு எதற்கும்) நான் படைக்கவில்லை.