குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துத் தாரியாத் வசனம் ௧௬
Qur'an Surah Adh-Dhariyat Verse 16
ஸூரத்துத் தாரியாத் [௫௧]: ௧௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اٰخِذِيْنَ مَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْ ۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُحْسِنِيْنَۗ (الذاريات : ٥١)
- ākhidhīna
- ءَاخِذِينَ
- Taking
- பெற்றுக்கொள்வார்கள்
- mā ātāhum
- مَآ ءَاتَىٰهُمْ
- what their Lord has given them
- அவர்களுக்கு கொடுத்ததை
- rabbuhum
- رَبُّهُمْۚ
- their Lord has given them
- அவர்களின் இறைவன்
- innahum
- إِنَّهُمْ
- Indeed, they
- நிச்சயமாக அவர்கள்
- kānū
- كَانُوا۟
- were
- இருந்தார்கள்
- qabla dhālika
- قَبْلَ ذَٰلِكَ
- before that
- இதற்கு முன்னர்
- muḥ'sinīna
- مُحْسِنِينَ
- good-doers
- நல்லவர்களாக
Transliteration:
Aakhizeena maaa aataahum Rabbuhum; innahum kaanoo qabla zaalika muhsineen(QS. aḏ-Ḏāriyāt:16)
English Sahih International:
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good. (QS. Adh-Dhariyat, Ayah ௧௬)
Abdul Hameed Baqavi:
அவர்கள் தங்கள் இறைவன் கொடுப்பதை(த் திருப்தியுடன்) பெற்றுக் கொள்வார்கள். நிச்சயமாக அவர்கள் இதற்கு முன்னர் நன்மையே செய்து கொண்டிருந்தார்கள். (ஸூரத்துத் தாரியாத், வசனம் ௧௬)
Jan Trust Foundation
அவர்கள் தங்களிறைவன் அவர்களுக்கு அளித்ததை (திருப்தியுடன்) பெற்றுக் கொள்வார்கள்; நிச்சயமாக அவர்கள் இதற்கு முன்னர் நன்மை செய்வோராகவே இருந்தனர்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவர்களுக்கு அவர்களின் இறைவன் கொடுத்ததை அவர்கள் (மகிழ்ச்சியுடன்) பெற்றுக்கொள்வார்கள். நிச்சயமாக அவர்கள் இதற்கு முன்னர் நல்லவர்களாக இருந்தார்கள்.