குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஃகாஃப் வசனம் ௫
Qur'an Surah Qaf Verse 5
ஸூரத்து ஃகாஃப் [௫௦]: ௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
بَلْ كَذَّبُوْا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمْ فَهُمْ فِيْٓ اَمْرٍ مَّرِيْجٍ (ق : ٥٠)
- bal
- بَلْ
- Nay
- மாறாக
- kadhabū
- كَذَّبُوا۟
- they denied
- அவர்கள் பொய்ப்பித்தனர்
- bil-ḥaqi
- بِٱلْحَقِّ
- the truth
- உண்மையை
- lammā
- لَمَّا
- when
- அது வந்த போது
- jāahum
- جَآءَهُمْ
- it came (to) them
- அவர்களிடம்
- fahum
- فَهُمْ
- so they
- அவர்கள் இருக்கின்றனர்
- fī amrin
- فِىٓ أَمْرٍ
- (are) in a state
- ஒரு விஷயத்தில்
- marījin
- مَّرِيجٍ
- confused
- குழப்பமான
Transliteration:
Bal kazzaboo bilhaqqi lammaa jaaa'ahum fahum feee amrim mareej(QS. Q̈āf:5)
English Sahih International:
But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition. (QS. Qaf, Ayah ௫)
Abdul Hameed Baqavi:
இவ்வாறிருந்தும் அவர்களிடம் வந்த உண்மையான (வேதத்)தை அவர்கள் பொய்யாக்கி வெறும் குழப்பத்திற்குள்ளாகி விட்டனர். (ஸூரத்து ஃகாஃப், வசனம் ௫)
Jan Trust Foundation
இருப்பினும், சத்திய (வேத)த்தை -அது தம்மிடம் வந்த போது பொய்ப்பிக்(க முற்படு)கிறார்கள்; அதனால், அவர்கள் குழப்பமான நிலையிலேயே இருக்கின்றனர்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
மாறாக, அவர்கள் உண்மையை (-இந்த குர்ஆனை), அது அவர்களிடம் வந்தபோது பொய்ப்பித்தனர். அவர்கள் குழப்பமான ஒரு விஷயத்தில் இருக்கின்றனர்.