Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஃகாஃப் வசனம் ௩௮

Qur'an Surah Qaf Verse 38

ஸூரத்து ஃகாஃப் [௫௦]: ௩௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍۖ وَّمَا مَسَّنَا مِنْ لُّغُوْبٍ (ق : ٥٠)

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
திட்டவட்டமாக
khalaqnā
خَلَقْنَا
We created
நாம் படைத்தோம்
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
வானங்களை(யும்)
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
பூமியையும்
wamā baynahumā
وَمَا بَيْنَهُمَا
and whatever (is) between both of them
அவை இரண்டுக்கும் மத்தியில் உள்ளவற்றையும்
fī sittati
فِى سِتَّةِ
in six
ஆறு
ayyāmin
أَيَّامٍ
periods
நாள்களில்
wamā massanā
وَمَا مَسَّنَا
and (did) not touch Us
நமக்கு ஏற்படவில்லை
min lughūbin
مِن لُّغُوبٍ
any fatigue
சோர்வும்

Transliteration:

Wa laqad khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaa fee sittati ayyaamin wa maa massanaa mil lughoob (QS. Q̈āf:38)

English Sahih International:

And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness. (QS. Qaf, Ayah ௩௮)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக நாம்தான் வானங்களையும், பூமியையும் அதற்கு மத்தியில் உள்ளவைகளையும் ஆறே நாள்களில் படைத்தோம். அதனால் நமக்கு யாதொரு களைப்பும் (சோர்வும்) ஏற்பட்டு விடவில்லை. (ஸூரத்து ஃகாஃப், வசனம் ௩௮)

Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக நாம் தாம் வானங்களையும், பூமியையும் அவ்விரண்டிற்குமிடையே உள்ளவற்றையும் ஆறு நாட்களில் படைத்தோம்; (அதனால்) எத்தகைய களைப்பும் நம்மைத் தீண்டவில்லை.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

திட்டவட்டமாக வானங்களையும் பூமியையும் அவை இரண்டுக்கும் மத்தியில் உள்ளவற்றையும் ஆறு நாள்களில் நாம் படைத்தோம். நமக்கு எவ்வித சோர்வும் (அசதியும், களைப்பும்) ஏற்படவில்லை.