குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஃகாஃப் வசனம் ௨௯
Qur'an Surah Qaf Verse 29
ஸூரத்து ஃகாஃப் [௫௦]: ௨௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَآ اَنَا۠ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ ࣖ (ق : ٥٠)
- mā yubaddalu
- مَا يُبَدَّلُ
- Not will be changed
- மாற்றப்படாது
- l-qawlu
- ٱلْقَوْلُ
- the word
- பேச்சுகள்
- ladayya
- لَدَىَّ
- with Me
- என்னிடம்
- wamā anā
- وَمَآ أَنَا۠
- and not I Am
- நான் இல்லை
- biẓallāmin
- بِظَلَّٰمٍ
- unjust
- அறவே அநியாயம் செய்பவனாக
- lil'ʿabīdi
- لِّلْعَبِيدِ
- to My slaves"
- அடியார்களுக்கு
Transliteration:
Maa yubaddalul qawlu ladaiya wa maaa ana bizal laamil lil'abeed(QS. Q̈āf:29)
English Sahih International:
The word [i.e., decree] will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants." (QS. Qaf, Ayah ௨௯)
Abdul Hameed Baqavi:
"என்னுடைய கட்டளை மாற்றப்படுவதில்லை; நான் என்னுடைய அடியார்களுக்கு அறவே அநியாயம் செய்பவனல்ல" என்றும் கூறுவான். (ஸூரத்து ஃகாஃப், வசனம் ௨௯)
Jan Trust Foundation
(எனவே என்னுடைய) அச்சொல் “என்னிடத்தில் மாற்றப்படுவதில்லை - நான் அடியார்களுக்கு அநியாயம் செய்பவனல்லன்” (என்றும் அல்லாஹ் கூறுவான்).
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
(இணைவைத்தவர்கள் விஷயத்தில்) என்னிடம் பேச்சுகள் மாற்றப்படாது. நான் அடியார்களுக்கு அறவே அநியாயம் செய்பவனாக இல்லை.