Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் மாயிதா வசனம் ௭௦

Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 70

ஸூரத்துல் மாயிதா [௫]: ௭௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

لَقَدْ اَخَذْنَا مِيْثَاقَ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ وَاَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمْ رُسُلًا ۗ كُلَّمَا جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌۢ بِمَا لَا تَهْوٰٓى اَنْفُسُهُمْۙ فَرِيْقًا كَذَّبُوْا وَفَرِيْقًا يَّقْتُلُوْنَ (المائدة : ٥)

laqad
لَقَدْ
Certainly
திட்டமாக
akhadhnā
أَخَذْنَا
We took
வாங்கினோம்
mīthāqa
مِيثَٰقَ
a Covenant
உறுதிமொழியை
banī is'rāīla
بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
(from the) Children (of) Israel
இஸ்ரவேலர்களின்
wa-arsalnā
وَأَرْسَلْنَآ
and We sent
இன்னும் அனுப்பினோம்
ilayhim
إِلَيْهِمْ
to them
அவர்களிடம்
rusulan
رُسُلًاۖ
Messengers
தூதர்களை
kullamā jāahum
كُلَّمَا جَآءَهُمْ
Whenever came to them
அவர்களிடம் வந்தபோதெல்லாம்
rasūlun
رَسُولٌۢ
any Messenger
ஒரு தூதர்
bimā
بِمَا
with what
எதை கொண்டு
lā tahwā
لَا تَهْوَىٰٓ
not desired
விரும்பாது
anfusuhum
أَنفُسُهُمْ
their souls
அவர்களுடைய மனங்கள்
farīqan
فَرِيقًا
a group
ஒரு வகுப்பாரை
kadhabū
كَذَّبُوا۟
they denied
பொய்ப்பித்தனர்
wafarīqan
وَفَرِيقًا
and a group
இன்னும் ஒரு வகுப்பாரை
yaqtulūna
يَقْتُلُونَ
they kill
கொல்கின்றனர்

Transliteration:

Laqad akhaznaa meesaaqa Banee Israaa'eela wa arsalnaaa ilaihim Rusulan kullamaa jaaa'ahum Rasoolum bimaa laa tahwaaa anfusuhum fareeqan kazzaboo wa fareeqany yaqtuloon (QS. al-Māʾidah:70)

English Sahih International:

We had already taken the covenant of the Children of Israel and had sent to them messengers. Whenever there came to them a messenger with what their souls did not desire, a party [of messengers] they denied, and another party they killed. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ௭௦)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக நாம் இஸ்ராயீலின் சந்ததிகளிடம் (நம்முடைய தூதர்களைப் பின்பற்றும்படி) உறுதிமொழி வாங்கி, அவர்களிடம் நம்முடைய பல தூதர்களை அனுப்பிவைத்தோம். (எனினும்) அவர்களுடைய மனம் விரும்பாத ஒன்றை (கட்டளையை நம்முடைய) தூதர் அவர்களிடம் கொண்டு வந்தபோதெல்லாம் (அத்தூதர்களில்) சிலரைப் பொய்யரெனக் கூறியும், சிலரைக் கொலை செய்து கொண்டுமே இருந்தார்கள். (ஸூரத்துல் மாயிதா, வசனம் ௭௦)

Jan Trust Foundation

நாம் இஸ்ராயீலின் சந்ததியினரிடம் உறுதிமொழி வாங்கினோம், அவர்களிடம் தூதர்களையும் அனுப்பி வைத்தோம்; எனினும் அவர்கள் மனம் விரும்பாதவற்றை (கட்டளைகளை நம்) தூதர் அவர்களிடம் கொண்டு வந்த போதெல்லாம், (தூதர்களில்) ஒரு பிரிவாரைப் பொய்ப்பித்தும்; இன்னும் ஒரு பிரிவாரைப் கொலை செய்தும் வந்தார்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

திட்டமாக இஸ்ரவேலர்களின் உறுதிமொழியை வாங்கினோம், அவர்களிடம் (பல) தூதர்களை அனுப்பினோம். அவர்களுடைய மனம் விரும்பாதவற்றை ஒரு தூதர் அவர்களிடம் கொண்டு வந்தபோதெல்லாம் (தூதர்களில்) ஒரு வகுப்பாரை பொய்ப்பித்தனர், ஒரு வகுப்பாரை கொல்கின்றனர்.