குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ் வசனம் ௭
Qur'an Surah Al-Fath Verse 7
ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ் [௪௮]: ௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَلِلّٰهِ جُنُوْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا (الفتح : ٤٨)
- walillahi
- وَلِلَّهِ
- And for Allah
- அல்லாஹ்விற்கே
- junūdu
- جُنُودُ
- (are the) hosts
- இராணுவங்கள்
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- (of) the heavens
- வானங்கள்
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِۚ
- and the earth
- இன்னும் பூமியின்
- wakāna
- وَكَانَ
- and Allah
- இருக்கின்றான்
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- and Allah
- அல்லாஹ்
- ʿazīzan
- عَزِيزًا
- (is) All-Mighty
- மிகைத்தவனாக
- ḥakīman
- حَكِيمًا
- All-Wise
- மகா ஞானவானாக
Transliteration:
Wa lillaahi junoodus samaawaati wal ard; wa kaanal laahu 'azeezan hakeema(QS. al-Fatḥ:7)
English Sahih International:
And to Allah belong the soldiers of the heavens and the earth. And ever is Allah Exalted in Might and Wise. (QS. Al-Fath, Ayah ௭)
Abdul Hameed Baqavi:
வானங்கள் பூமியிலுள்ள படைகள் அனைத்தும் அல்லாஹ்வுக்குச் சொந்தமானவையே. அல்லாஹ் (அனைவரையும்) மிகைத்தவனும் ஞானமுடையவனுமாக இருக்கின்றான். (ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ், வசனம் ௭)
Jan Trust Foundation
அன்றியும் வானங்களிலும், பூமியிலுமுள்ள படைகள் (எல்லாம்) அல்லாஹ்வுக்கு சொந்தம்; மேலும், அல்லாஹ் யாவரையும் மிகைத்தவன்; ஞானம் மிக்கோன்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அல்லாஹ்விற்கே வானங்கள், இன்னும் பூமியின் இராணுவங்கள் உரியன. அல்லாஹ் (அனைவரையும்) மிகைத்தவனாக, மகாஞானவானாக இருக்கின்றான்.