Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ் வசனம் ௨௮

Qur'an Surah Al-Fath Verse 28

ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ் [௪௮]: ௨௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

هُوَ الَّذِيْٓ اَرْسَلَ رَسُوْلَهٗ بِالْهُدٰى وَدِيْنِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهٗ عَلَى الدِّيْنِ كُلِّهٖ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًا (الفتح : ٤٨)

huwa alladhī
هُوَ ٱلَّذِىٓ
He (is) the One Who
அவன்தான்
arsala
أَرْسَلَ
(has) sent
அனுப்பினான்
rasūlahu
رَسُولَهُۥ
His Messenger
தனது தூதரை
bil-hudā
بِٱلْهُدَىٰ
with guidance
நேர்வழியைக் கொண்டு
wadīni
وَدِينِ
and (the) religion
இன்னும் மார்க்கத்தை
l-ḥaqi
ٱلْحَقِّ
the true
உண்மையான
liyuẓ'hirahu
لِيُظْهِرَهُۥ
that He (may) make it prevail
அதை மேலோங்க வைப்பதற்காக
ʿalā l-dīni
عَلَى ٱلدِّينِ
over the religions
மார்க்கங்களை விட
kullihi
كُلِّهِۦۚ
all
எல்லா
wakafā
وَكَفَىٰ
And sufficient is
போதுமான(வன்)
bil-lahi
بِٱللَّهِ
Allah
அல்லாஹ்வே
shahīdan
شَهِيدًا
(as) a Witness
சாட்சியாவான்

Transliteration:

Huwal lazeee arsala Rasoolahoo bilhudaa wa deenil haqqi liyuzhirahoo 'alad deeni kullih; wa kafaa billaahi Shaheeda (QS. al-Fatḥ:28)

English Sahih International:

It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to manifest it over all religion. And sufficient is Allah as Witness. (QS. Al-Fath, Ayah ௨௮)

Abdul Hameed Baqavi:

அவனே, தன்னுடைய தூதரை நேரான வழியைக் கொண்டும், சத்தியமான மார்க்கத்தைக் கொண்டும் அதை எல்லா மார்க்கங்களைவிட மேலோங்க வைப்பதற்காக அனுப்பி வைத்தான். இதற்கு அல்லாஹ்வே போதுமான சாட்சியாவான். (ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ், வசனம் ௨௮)

Jan Trust Foundation

அவனே தன் தூதரை நேரான வழியைக் கொண்டும், சத்திய மார்க்கத்தைக் கொண்டும், அனுப்பியருளினான்; சகல மார்க்கங்களையும் விட அதை மேலோங்கச் செய்வதற்காக (இதற்கு) அல்லாஹ் சாட்சியாக இருப்பதே போதுமானது.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவன்தான் தனது தூதரை நேர்வழி இன்னும் உண்மையான மார்க்கத்தைக் கொண்டு அனுப்பினான், எல்லா மார்க்கங்களை விட அ(ந்த உண்மை மார்க்கத்)தை மேலோங்க வைப்பதற்காக. அல்லாஹ்வே போதுமான சாட்சியாவான்.