குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ் வசனம் ௨௮
Qur'an Surah Al-Fath Verse 28
ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ் [௪௮]: ௨௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
هُوَ الَّذِيْٓ اَرْسَلَ رَسُوْلَهٗ بِالْهُدٰى وَدِيْنِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهٗ عَلَى الدِّيْنِ كُلِّهٖ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًا (الفتح : ٤٨)
- huwa alladhī
- هُوَ ٱلَّذِىٓ
- He (is) the One Who
- அவன்தான்
- arsala
- أَرْسَلَ
- (has) sent
- அனுப்பினான்
- rasūlahu
- رَسُولَهُۥ
- His Messenger
- தனது தூதரை
- bil-hudā
- بِٱلْهُدَىٰ
- with guidance
- நேர்வழியைக் கொண்டு
- wadīni
- وَدِينِ
- and (the) religion
- இன்னும் மார்க்கத்தை
- l-ḥaqi
- ٱلْحَقِّ
- the true
- உண்மையான
- liyuẓ'hirahu
- لِيُظْهِرَهُۥ
- that He (may) make it prevail
- அதை மேலோங்க வைப்பதற்காக
- ʿalā l-dīni
- عَلَى ٱلدِّينِ
- over the religions
- மார்க்கங்களை விட
- kullihi
- كُلِّهِۦۚ
- all
- எல்லா
- wakafā
- وَكَفَىٰ
- And sufficient is
- போதுமான(வன்)
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- Allah
- அல்லாஹ்வே
- shahīdan
- شَهِيدًا
- (as) a Witness
- சாட்சியாவான்
Transliteration:
Huwal lazeee arsala Rasoolahoo bilhudaa wa deenil haqqi liyuzhirahoo 'alad deeni kullih; wa kafaa billaahi Shaheeda(QS. al-Fatḥ:28)
English Sahih International:
It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to manifest it over all religion. And sufficient is Allah as Witness. (QS. Al-Fath, Ayah ௨௮)
Abdul Hameed Baqavi:
அவனே, தன்னுடைய தூதரை நேரான வழியைக் கொண்டும், சத்தியமான மார்க்கத்தைக் கொண்டும் அதை எல்லா மார்க்கங்களைவிட மேலோங்க வைப்பதற்காக அனுப்பி வைத்தான். இதற்கு அல்லாஹ்வே போதுமான சாட்சியாவான். (ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ், வசனம் ௨௮)
Jan Trust Foundation
அவனே தன் தூதரை நேரான வழியைக் கொண்டும், சத்திய மார்க்கத்தைக் கொண்டும், அனுப்பியருளினான்; சகல மார்க்கங்களையும் விட அதை மேலோங்கச் செய்வதற்காக (இதற்கு) அல்லாஹ் சாட்சியாக இருப்பதே போதுமானது.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவன்தான் தனது தூதரை நேர்வழி இன்னும் உண்மையான மார்க்கத்தைக் கொண்டு அனுப்பினான், எல்லா மார்க்கங்களை விட அ(ந்த உண்மை மார்க்கத்)தை மேலோங்க வைப்பதற்காக. அல்லாஹ்வே போதுமான சாட்சியாவான்.