Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ் வசனம் ௨௪

Qur'an Surah Al-Fath Verse 24

ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ் [௪௮]: ௨௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَهُوَ الَّذِيْ كَفَّ اَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَاَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْۢ بَعْدِ اَنْ اَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ۗوَكَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرًا (الفتح : ٤٨)

wahuwa alladhī
وَهُوَ ٱلَّذِى
And He (is) the One Who
அவன்தான்
kaffa
كَفَّ
withheld
தடுத்தான்
aydiyahum
أَيْدِيَهُمْ
their hands
அவர்களின்கரங்களை
ʿankum
عَنكُمْ
from you
உங்களை விட்டும்
wa-aydiyakum
وَأَيْدِيَكُمْ
and your hands
இன்னும் உங்கள் கரங்களை
ʿanhum
عَنْهُم
from them
அவர்களை விட்டும்
bibaṭni
بِبَطْنِ
within
நடுப்பகுதியில்
makkata
مَكَّةَ
Makkah
மக்காவின்
min baʿdi an
مِنۢ بَعْدِ أَنْ
after after that
அவன் வெற்றி கொடுத்த பின்னர்
aẓfarakum
أَظْفَرَكُمْ
He gave you victory
அவன் வெற்றி கொடுத்த பின்னர் உங்களுக்கு
ʿalayhim
عَلَيْهِمْۚ
over them
அவர்கள் மீது
wakāna
وَكَانَ
And is
இருக்கின்றான்
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
அல்லாஹ்
bimā taʿmalūna
بِمَا تَعْمَلُونَ
of what you do
நீங்கள் செய்பவற்றை
baṣīran
بَصِيرًا
All-Seer
உற்று நோக்கியவனாக

Transliteration:

Wa Huwal lazee kaffa aydiyahum 'ankum wa aydiyakum 'anhum bibatni Makkata mim ba'di an azfarakum 'alaihim; wa kaanal laahu bimaa ta'maloona Baseera (QS. al-Fatḥ:24)

English Sahih International:

And it is He who withheld their hands from you and your hands from them within [the area of] Makkah after He caused you to overcome them. And ever is Allah, of what you do, Seeing. (QS. Al-Fath, Ayah ௨௪)

Abdul Hameed Baqavi:

மக்காவின் சமீபமாக அவர்கள் மீது உங்களுக்கு வெற்றியைக் கொடுத்ததன் பின்னர், அவர்களுடைய கைகளை உங்களைவிட்டும் அவனே தடுத்துக்கொண்டான். (அவ்வாறே) உங்களுடைய கைகளையும் அவர்களை விட்டுத் தடுத்துக் கொண்டான். ஏனென்றால், அல்லாஹ் நீங்கள் செய்தவைகளை உற்று நோக்கியவனாகவே இருந்தான். (ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ், வசனம் ௨௪)

Jan Trust Foundation

இன்னும், அவன்தான் உங்களுக்கு அவர்கள் மீது வெற்றி அளித்த பிறகு, மக்காவினுள் அவர்களுடைய கைகளை உங்களை விட்டும், உங்கள் கைகளை அவர்களை விட்டும் தடுத்துக் கொண்டான். அல்லாஹ் நீங்கள் செய்பவற்றையெல்லாம் நன்கு பார்ப்பவனாக இருக்கின்றான்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவன்தான் அவர்களின் கரங்களை உங்களை விட்டும் உங்கள் கரங்களை அவர்களை விட்டும் மக்காவின் நடுப்பகுதியில் வைத்து தடுத்தான், அவர்கள் மீது உங்களுக்கு வெற்றி கொடுத்த பின்னர். அல்லாஹ் நீங்கள் செய்பவற்றை உற்று நோக்கியவனாக இருக்கின்றான்.