Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ் வசனம் ௨௩

Qur'an Surah Al-Fath Verse 23

ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ் [௪௮]: ௨௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

سُنَّةَ اللّٰهِ الَّتِيْ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ ۖوَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا (الفتح : ٤٨)

sunnata
سُنَّةَ
(The established) way
நடைமுறைப்படிதான்
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
அல்லாஹ்வின்
allatī qad khalat
ٱلَّتِى قَدْ خَلَتْ
which passed away passed away
எது/சென்றுவிட்டது
min qablu
مِن قَبْلُۖ
before before
இதற்கு முன்னர்
walan tajida
وَلَن تَجِدَ
and never you will find
நீர் காணமாட்டீர்
lisunnati
لِسُنَّةِ
in (the) way of Allah
நடைமுறைக்கு
l-lahi
ٱللَّهِ
in (the) way of Allah
அல்லாஹ்வின்
tabdīlan
تَبْدِيلًا
any change
மாற்றத்தை(யும்)

Transliteration:

Sunnatal laahil latee qad khalat min qablu wa lan tajida lisunnatil laahi tabdeelaa (QS. al-Fatḥ:23)

English Sahih International:

[This is] the established way of Allah which has occurred before. And never will you find in the way of Allah any change. (QS. Al-Fath, Ayah ௨௩)

Abdul Hameed Baqavi:

(நிராகரிப்பவர்கள் விஷயத்தில் அனுசரிக்கும்) அல்லாஹ்வுடைய வழிமுறை இதுதான். இதற்கு முன்னரும் (இவ்வாறே) நடந்திருக்கின்றன. ஆகவே, அல்லாஹ்வுடைய வழிமுறையில் நீங்கள் எவ்வித மாறுதலையும் காணமாட்டீர்கள். (ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ், வசனம் ௨௩)

Jan Trust Foundation

இவ்வாறு செய்வதே அல்லாஹ்வுடைய ஸுன்னத்து (நடைமுறை) ஆகும், இதற்கு முன்பும் (இவ்வாறு) நடந்திருக்கிறது - ஆகவே அல்லாஹ்வுடைய ஸுன்னத்தில் - (நடைமுறையில்) நீர் எவ்வித மாறுதலையும் காணமாட்டீர்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

இதற்கு முன்னர் சென்ற அல்லாஹ்வின் நடைமுறைப்படிதான் (இவர்களுடனும் அல்லாஹ் நடந்து கொண்டான்). அல்லாஹ்வின் நடைமுறைக்கு (எவ்வித) மாற்றத்தை(யும்) நீர் காணமாட்டீர்.