குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ் வசனம் ௨௩
Qur'an Surah Al-Fath Verse 23
ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ் [௪௮]: ௨௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
سُنَّةَ اللّٰهِ الَّتِيْ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ ۖوَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا (الفتح : ٤٨)
- sunnata
- سُنَّةَ
- (The established) way
- நடைமுறைப்படிதான்
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- அல்லாஹ்வின்
- allatī qad khalat
- ٱلَّتِى قَدْ خَلَتْ
- which passed away passed away
- எது/சென்றுவிட்டது
- min qablu
- مِن قَبْلُۖ
- before before
- இதற்கு முன்னர்
- walan tajida
- وَلَن تَجِدَ
- and never you will find
- நீர் காணமாட்டீர்
- lisunnati
- لِسُنَّةِ
- in (the) way of Allah
- நடைமுறைக்கு
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- in (the) way of Allah
- அல்லாஹ்வின்
- tabdīlan
- تَبْدِيلًا
- any change
- மாற்றத்தை(யும்)
Transliteration:
Sunnatal laahil latee qad khalat min qablu wa lan tajida lisunnatil laahi tabdeelaa(QS. al-Fatḥ:23)
English Sahih International:
[This is] the established way of Allah which has occurred before. And never will you find in the way of Allah any change. (QS. Al-Fath, Ayah ௨௩)
Abdul Hameed Baqavi:
(நிராகரிப்பவர்கள் விஷயத்தில் அனுசரிக்கும்) அல்லாஹ்வுடைய வழிமுறை இதுதான். இதற்கு முன்னரும் (இவ்வாறே) நடந்திருக்கின்றன. ஆகவே, அல்லாஹ்வுடைய வழிமுறையில் நீங்கள் எவ்வித மாறுதலையும் காணமாட்டீர்கள். (ஸூரத்துல் ஃபத்ஹ், வசனம் ௨௩)
Jan Trust Foundation
இவ்வாறு செய்வதே அல்லாஹ்வுடைய ஸுன்னத்து (நடைமுறை) ஆகும், இதற்கு முன்பும் (இவ்வாறு) நடந்திருக்கிறது - ஆகவே அல்லாஹ்வுடைய ஸுன்னத்தில் - (நடைமுறையில்) நீர் எவ்வித மாறுதலையும் காணமாட்டீர்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
இதற்கு முன்னர் சென்ற அல்லாஹ்வின் நடைமுறைப்படிதான் (இவர்களுடனும் அல்லாஹ் நடந்து கொண்டான்). அல்லாஹ்வின் நடைமுறைக்கு (எவ்வித) மாற்றத்தை(யும்) நீர் காணமாட்டீர்.