குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து முஹம்மது வசனம் ௯
Qur'an Surah Muhammad Verse 9
ஸூரத்து முஹம்மது [௪௭]: ௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَرِهُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاَحْبَطَ اَعْمَالَهُمْ (محمد : ٤٧)
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- அது
- bi-annahum
- بِأَنَّهُمْ
- (is) because they
- ஏனெனில், நிச்சயமாக
- karihū
- كَرِهُوا۟
- hate
- வெறுத்தார்கள்
- mā anzala
- مَآ أَنزَلَ
- what Allah has revealed
- இறக்கியதை
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah has revealed
- அல்லாஹ்
- fa-aḥbaṭa
- فَأَحْبَطَ
- so He has made worthless
- ஆகவே, அவன் வீணாக்கிவிட்டான்
- aʿmālahum
- أَعْمَٰلَهُمْ
- their deeds
- அவர்களின் அமல்களை
Transliteration:
Zaalika bi annahum karihoo maaa anzalal laahu faahbata a'maalahum(QS. Muḥammad:9)
English Sahih International:
That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless their deeds. (QS. Muhammad, Ayah ௯)
Abdul Hameed Baqavi:
காரணமாவது: அல்லாஹ் இறக்கி வைத்ததை மெய்யாகவே அவர்கள் வெறுத்து (நிராகரித்து) விட்டார்கள். ஆதலால், அவர்களுடைய செயல்களை எல்லாம் (அல்லாஹ்) அழித்து விட்டான். (ஸூரத்து முஹம்மது, வசனம் ௯)
Jan Trust Foundation
ஏனெனில்| அல்லாஹ் இறக்கிய (வேதத்)தை, திட்டமாகவே அவர்கள் வெறுத்தார்கள்; ஆகவே, அவர்களுடைய செயல்களை அவன் பயனற்றவையாக ஆக்கி விட்டான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அது ஏனெனில், நிச்சயமாக அவர்கள் அல்லாஹ் இறக்கியதை வெறுத்தார்கள். ஆகவே, அவன் அவர்களின் அமல்களை வீணாக்கிவிட்டான்.