குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஜாஸியா வசனம் ௯
Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 9
ஸூரத்துல் ஜாஸியா [௪௫]: ௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَاِذَا عَلِمَ مِنْ اٰيٰتِنَا شَيْـًٔا ۨاتَّخَذَهَا هُزُوًاۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌۗ (الجاثية : ٤٥)
- wa-idhā ʿalima
- وَإِذَا عَلِمَ
- And when he knows
- அவன் அறிந்து கொண்டால்
- min āyātinā
- مِنْ ءَايَٰتِنَا
- of Our Verses
- நமது வசனங்களில்
- shayan
- شَيْـًٔا
- anything
- எதையும்
- ittakhadhahā
- ٱتَّخَذَهَا
- he takes them
- அதை எடுத்துக்கொள்கிறான்
- huzuwan
- هُزُوًاۚ
- (in) ridicule
- கேலியாக
- ulāika lahum
- أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ
- Those - for them
- இவர்களுக்கு உண்டு
- ʿadhābun
- عَذَابٌ
- (is) a punishment
- வேதனை
- muhīnun
- مُّهِينٌ
- humiliating
- இழிவுதரும்
Transliteration:
Wa izaa 'alima min Aayaatinaa shai'anit takhazahaa huzuwaa; ulaaa'ika lahum 'azaabum muheen(QS. al-Jāthiyah:9)
English Sahih International:
And when he knows anything of Our verses, he takes them in ridicule. Those will have a humiliating punishment. (QS. Al-Jathiyah, Ayah ௯)
Abdul Hameed Baqavi:
நம்முடைய வசனங்களில் எதனை அவன் கேள்விப்பட்ட போதிலும், அதனை அவன் பரிகாசமாகவே எடுத்துக் கொள்கின்றான். இத்தகையவனுக்கு இழிவு தரும் வேதனை உண்டு. (ஸூரத்துல் ஜாஸியா, வசனம் ௯)
Jan Trust Foundation
நம் வசனங்களிலிருந்து ஏதாவது ஒன்றை அவன் அறிந்து கொண்டால், அதைப் பரிகாசமாக எடுத்துக் கொள்கிறான்; அ(த்தகைய)வர்களுக்கு இழிவு தரும் வேதனையுண்டு.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நமது வசனங்களில் எதையும் அவன் அறிந்துகொண்டால் அதை கேலியாக எடுத்துக்கொள்கிறான். இவர்களுக்கு இழிவுதரும் வேதனை உண்டு.