Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஜாஸியா வசனம் ௩௭

Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 37

ஸூரத்துல் ஜாஸியா [௪௫]: ௩௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَلَهُ الْكِبْرِيَاۤءُ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗوَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ ۔ (الجاثية : ٤٥)

walahu
وَلَهُ
And for Him
இன்னும் அவனுக்கே உரியது
l-kib'riyāu
ٱلْكِبْرِيَآءُ
(is) the greatness
பெருமை
fī l-samāwāti
فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ
in the heavens
வானங்களிலும்
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۖ
and the earth
பூமியிலும்
wahuwa
وَهُوَ
and He
அவன்தான்
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
மிகைத்தவன்
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
மகா ஞானவான்

Transliteration:

Wa lahul kibriyaaa'u fissamaawaati wal ardi wa Huwal 'Azeezul Hakeem (QS. al-Jāthiyah:37)

English Sahih International:

And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is the Exalted in Might, the Wise. (QS. Al-Jathiyah, Ayah ௩௭)

Abdul Hameed Baqavi:

வானங்களிலும், பூமியிலும் உள்ள எல்லா பெருமைகளும் அவனுக்கே சொந்தமானவை. அவன் (அனைவரையும்) மிகைத்த வனும் ஞானமுடையவனாகவும் இருக்கின்றான். (ஸூரத்துல் ஜாஸியா, வசனம் ௩௭)

Jan Trust Foundation

இன்னும், வானங்களிலும், பூமியிலுமுள்ள பெருமை அவனுக்கே உரியது; மேலும், அவன் தான் (யாவரையும்) மிகைத்தவன், ஞானம் மிக்கோன்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

வானங்களிலும் பூமியிலும் பெருமை அவனுக்கே உரியது. அவன்தான் மிகைத்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான்.