குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஜாஸியா வசனம் ௨௭
Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 27
ஸூரத்துல் ஜாஸியா [௪௫]: ௨௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يَوْمَىِٕذٍ يَّخْسَرُ الْمُبْطِلُوْنَ (الجاثية : ٤٥)
- walillahi
- وَلِلَّهِ
- And for Allah
- அல்லாஹ்விற்கே உரியது
- mul'ku
- مُلْكُ
- (is the) dominion
- ஆட்சி
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- (of) the heavens
- வானங்கள்
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِۚ
- and the earth;
- இன்னும் பூமியின்
- wayawma
- وَيَوْمَ
- and (the) Day
- நாளில்
- taqūmu
- تَقُومُ
- is established
- நிகழ்கின்றது
- l-sāʿatu
- ٱلسَّاعَةُ
- the Hour
- மறுமை நாள்
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍ
- that Day
- அந்நாளில்
- yakhsaru
- يَخْسَرُ
- will lose
- நஷ்டமடைவார்கள்
- l-mub'ṭilūna
- ٱلْمُبْطِلُونَ
- the falsifiers
- பொய்யர்கள்
Transliteration:
Wa lillaahi mulkus samaawaati wal ard; wa Yawma taqoomus Saa'atu Yawma 'iziny yakhsarul mubtiloon(QS. al-Jāthiyah:27)
English Sahih International:
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour appears – that Day the falsifiers will lose. (QS. Al-Jathiyah, Ayah ௨௭)
Abdul Hameed Baqavi:
வானங்கள், பூமியின் ஆட்சி அல்லாஹ்வுக்குரியதே. விசாரணை நாள் வரும் அன்று (நம்முடைய வசனங்களைப்) பொய்யாக்கியவர்கள் நஷ்டத்திற்கு உள்ளாகி இருப்பார்கள். (ஸூரத்துல் ஜாஸியா, வசனம் ௨௭)
Jan Trust Foundation
அன்றியும், வானங்களுடையவும், பூமியுடையவும் ஆட்சி அல்லாஹ்வுக்கே உரியது; மேலும், இறுதித் தீர்ப்புக்கான வேளை வந்து வாய்க்கும் நாளில், பொய்யர்கள் நஷ்டமடைவார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
வானங்கள் இன்னும் பூமியின் ஆட்சி அல்லாஹ்விற்கே உரியது. மறுமை நாள் நிகழ்கின்ற நாளில் அந்நாளில் பொய்யர்கள் நஷ்டமடைவார்கள்.