Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஜாஸியா வசனம் ௧௯

Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 19

ஸூரத்துல் ஜாஸியா [௪௫]: ௧௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اِنَّهُمْ لَنْ يُّغْنُوْا عَنْكَ مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا ۗوَاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۚ وَاللّٰهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِيْنَ (الجاثية : ٤٥)

innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
நிச்சயமாக அவர்கள்
lan yugh'nū
لَن يُغْنُوا۟
never will avail
அறவே தடுக்க மாட்டார்கள்
ʿanka
عَنكَ
you
உம்மை விட்டு
mina l-lahi
مِنَ ٱللَّهِ
against Allah
அல்லாஹ்விடமிருந்து
shayan wa-inna
شَيْـًٔاۚ وَإِنَّ
(in) anything And indeed
எதையும்/நிச்சயமாக
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
அநியாயக்காரர்கள்
baʿḍuhum
بَعْضُهُمْ
some of them
அவர்களில் சிலர்
awliyāu baʿḍin
أَوْلِيَآءُ بَعْضٍۖ
(are) allies (of) others
நண்பர்கள்/சிலருக்கு
wal-lahu waliyyu
وَٱللَّهُ وَلِىُّ
and Allah (is the) Protector
அல்லாஹ்/நண்பன்
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
(of) the righteous
இறையச்சமுள்ளவர்களின்

Transliteration:

Innahum lany yughnoo 'anka minal laahi shai'aa; wa innaz zaalimeena ba'duhum awliyaaa'u ba'dinw wallaahu waliyyul muttaqeen (QS. al-Jāthiyah:19)

English Sahih International:

Indeed, they will never avail you against Allah at all. And indeed, the wrongdoers are allies of one another; but Allah is the protector of the righteous. (QS. Al-Jathiyah, Ayah ௧௯)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக இவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கு விரோதமாக உங்களுக்கு யாதொரு உதவியும் செய்துவிட முடியாது. நிச்சயமாக அநியாயக்காரர்களுள் சிலர், (அவர்களில்) சிலருக்குத்தான் நண்பர்கள். (நம்பிக்கையாளர்களுக்கு அல்ல.) அல்லாஹ், இறை அச்சமுடைய பரிசுத்தவான்களுக்கு நண்பன். (ஸூரத்துல் ஜாஸியா, வசனம் ௧௯)

Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கு எதிராக உமக்கு யாதோர் உதவியும் செய்து விட முடியாது. இன்னும் நிச்சயமாக அநியாயக்காரர்களில் சிலர் சிலருக்குப் பாதுகாவலர்களாக இருக்கிறார்கள்; ஆனால் பயபக்தியுடையவர்களுக்கு அல்லாஹ்வே பாதுகாவலன் ஆவான்

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நிச்சயமாக அவர்கள் உம்மை விட்டு அல்லாஹ்விடமிருந்து (-அவனது தண்டனையில் இருந்து) எதையும் அறவே தடுக்க மாட்டார்கள். நிச்சயமாக அநியாயக்காரர்கள் அவர்களில் சிலர் சிலருக்கு நண்பர்கள் ஆவார்கள். அல்லாஹ் இறையச்சமுள்ளவர்களின் நண்பன் ஆவான்.