குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஜாஸியா வசனம் ௧௮
Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 18
ஸூரத்துல் ஜாஸியா [௪௫]: ௧௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
ثُمَّ جَعَلْنٰكَ عَلٰى شَرِيْعَةٍ مِّنَ الْاَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَاۤءَ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ (الجاثية : ٤٥)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- பிறகு
- jaʿalnāka
- جَعَلْنَٰكَ
- We put you
- உம்மை அமைத்தோம்
- ʿalā sharīʿatin
- عَلَىٰ شَرِيعَةٍ
- on an ordained way
- தெளிவான சட்டங்கள் மீது
- mina l-amri
- مِّنَ ٱلْأَمْرِ
- of the matter;
- இந்த மார்க்கத்தினுடைய
- fa-ittabiʿ'hā
- فَٱتَّبِعْهَا
- so follow it
- ஆகவே அதையே பின்பற்றுவீராக!
- walā tattabiʿ
- وَلَا تَتَّبِعْ
- and (do) not follow
- பின்பற்றாதீர்
- ahwāa
- أَهْوَآءَ
- (the) desires
- மன விருப்பங்களை
- alladhīna lā yaʿlamūna
- ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
- (of) those who (do) not know
- அறியாதவர்களின்
Transliteration:
Summa ja'alnaaka 'alaa sharee'atim minal amri fattabi'haa wa laa tattabi'ahwaaa'al-lazeena laa ya'lamoon(QS. al-Jāthiyah:18)
English Sahih International:
Then We put you, [O Muhammad], on an ordained way concerning the matter [of religion]; so follow it and do not follow the inclinations of those who do not know. (QS. Al-Jathiyah, Ayah ௧௮)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே!) மார்க்கத்தின் நேரான ஒரு வழியில்தான் நாம் உங்களை ஆக்கியிருக்கின்றோம். ஆகவே, அதனையே நீங்கள் பின்பற்றி நடப்பீராக! கல்வி ஞானமற்ற இந்த மக்களின் விருப்பத்தை நீங்கள் பின்பற்றாதீர்கள். (ஸூரத்துல் ஜாஸியா, வசனம் ௧௮)
Jan Trust Foundation
இதன் பின்னர் உம்மை ஷரீஅத்தில் (மார்க்கத்தில்) ஒரு நேரான வழியில் நாம் ஆக்கியுள்ளோம். ஆகவே நீர் அதனையே பின்பற்றுவீராக; அன்றியும், அறியாமல் இருக்கின்றார்களே அவர்களின் விருப்பங்களைப் பின்பற்றாதீர்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
பிறகு, நாம் உம்மை இந்த மார்க்கத்தின் (உறுதியான) தெளிவான சட்டங்கள் மீது அமைத்தோம். ஆகவே, அதையே நீர் பின்பற்றுவீராக! அறியாதவர்களின் மன விருப்பங்களை பின்பற்றாதீர்!