குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துத் துகான் வசனம் ௧௭
Qur'an Surah Ad-Dukhan Verse 17
ஸூரத்துத் துகான் [௪௪]: ௧௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ كَرِيْمٌۙ (الدخان : ٤٤)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And certainly
- திட்டவட்டமாக
- fatannā
- فَتَنَّا
- We tried
- சோதித்தோம்
- qablahum
- قَبْلَهُمْ
- before them
- இவர்களுக்கு முன்னர்
- qawma
- قَوْمَ
- (the) people
- மக்களை
- fir'ʿawna
- فِرْعَوْنَ
- (of) Firaun
- ஃபிர்அவ்னுடைய
- wajāahum
- وَجَآءَهُمْ
- and came to them
- அவர்களிடம் வந்தார்
- rasūlun
- رَسُولٌ
- a Messenger
- ஒரு தூதர்
- karīmun
- كَرِيمٌ
- noble
- கண்ணியமான(வர்)
Transliteration:
Wa laqad fatannaa qablahum qawma Fir'awna wa jaaa'ahum Rasoolun kareem(QS. ad-Dukhān:17)
English Sahih International:
And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger [i.e., Moses], (QS. Ad-Dukhan, Ayah ௧௭)
Abdul Hameed Baqavi:
இவர்களுக்கு முன்னரும், ஃபிர்அவ்னுடைய மக்களை நிச்சயமாக நாம் சோதித்தோம். அவர்களிடம் கண்ணியமான (நம்முடைய) ஒரு தூதர் வந்தார். (ஸூரத்துத் துகான், வசனம் ௧௭)
Jan Trust Foundation
அன்றியும், நாம் இவர்களுக்கு முன்னரே ஃபிர்அவ்னுடைய சமூகத்தவரை நிச்சயமாகச் சோதித்தோம்; கண்ணியமான தூதரும் அவர்களிடம் வந்தார்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
இவர்களுக்கு முன்னர் நாம் ஃபிர்அவ்னுடைய மக்களை திட்டவட்டமாக சோதித்தோம். அவர்களிடம் கண்ணியமான ஒரு தூதர் வந்தார்.