குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஜ் ஜுக்ருஃப் வசனம் ௮௧
Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 81
ஸூரத்துஜ் ஜுக்ருஃப் [௪௩]: ௮௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قُلْ اِنْ كَانَ لِلرَّحْمٰنِ وَلَدٌ ۖفَاَنَا۠ اَوَّلُ الْعٰبِدِيْنَ (الزخرف : ٤٣)
- qul
- قُلْ
- Say
- கூறுவீராக!
- in kāna
- إِن كَانَ
- "If had
- இருந்தால்
- lilrraḥmāni
- لِلرَّحْمَٰنِ
- the Most Gracious
- ரஹ்மானுக்கு
- waladun
- وَلَدٌ
- a son
- குழந்தை
- fa-anā
- فَأَنَا۠
- Then I
- நான்தான்
- awwalu
- أَوَّلُ
- (would be the) first
- முதலாமவன்
- l-ʿābidīna
- ٱلْعَٰبِدِينَ
- (of) the worshippers"
- வணங்குபவர்களில்
Transliteration:
Qul in kaana lir Rahmaani walad; fa-ana awwalul 'aabideen(QS. az-Zukhruf:81)
English Sahih International:
Say, [O Muhammad], "If the Most Merciful had a son, then I would be the first of [his] worshippers." (QS. Az-Zukhruf, Ayah ௮௧)
Abdul Hameed Baqavi:
"ரஹ்மானுக்கு சந்ததி இருக்கும்பட்சத்தில் (அதனை) வணங்குபவர்களில் நானே முதன்மையானவனாக இருப்பேன்" என்று (நபியே!) நீங்கள் கூறுங்கள். (ஸூரத்துஜ் ஜுக்ருஃப், வசனம் ௮௧)
Jan Trust Foundation
(நபியே!) நீர் கூறும்| “அர் ரஹ்மானுக்கு ஒரு சந்ததி இருந்திருக்குமானால், (அதை) வணங்குவோரில் நானே முதன்மையானவனாக இருந்திருப்பேன்!”
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
(நபியே!) கூறுவீராக! “ரஹ்மானுக்கு (-அல்லாஹ்விற்கு) குழந்தை இருந்தால் (அதை) வணங்குபவர்களில் முதலாமவன் நான்தான்.”