குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஜ் ஜுக்ருஃப் வசனம் ௭௯
Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 79
ஸூரத்துஜ் ஜுக்ருஃப் [௪௩]: ௭௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَمْ اَبْرَمُوْٓا اَمْرًا فَاِنَّا مُبْرِمُوْنَۚ (الزخرف : ٤٣)
- am abramū
- أَمْ أَبْرَمُوٓا۟
- Or have they determined
- அவர்கள் முடிவு செய்து விட்டார்களா?
- amran
- أَمْرًا
- an affair?
- ஒரு காரியத்தை
- fa-innā mub'rimūna
- فَإِنَّا مُبْرِمُونَ
- Then indeed We (are) determined
- நிச்சயமாக நாங்கள்தான் முடிவு செய்வோம்
Transliteration:
Am abramooo amran fainnaa mubrimoon(QS. az-Zukhruf:79)
English Sahih International:
Or have they devised [some] affair? But indeed, We are devising [a plan]. (QS. Az-Zukhruf, Ayah ௭௯)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே! உங்களுக்குச் சதி செய்ய) அவர்கள் ஏதும் முடிவு கட்டிக் கொண்டிருக்கின்றனரா? அவ்வாறாயின், (அதற்குரிய பரிகாரத்தை) நாமும் முடிவு கட்டித்தான் வைத்திருக்கின்றோம். (ஸூரத்துஜ் ஜுக்ருஃப், வசனம் ௭௯)
Jan Trust Foundation
அல்லது அவர்கள் (மக்கத்து காஃபிர்கள்) ஏதாவது முடிவு கட்டியிருக்கிறார்களா? ஆனால் (அனைத்துக் காரியங்களுக்கும்) முடிவு கட்டுகிறது நாம் தான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
(இந்த சத்தியத்திற்கு எதிராக) ஒரு காரியத்தை அவர்கள் முடிவு செய்து விட்டார்களா? நிச்சயமாக நாங்கள்தான் (அவர்களை இழிவுபடுத்தும் காரியத்தை) முடிவு செய்வோம்.