Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஹாமீம் ஸஜ்தா வசனம் ௩௬

Qur'an Surah Fussilat Verse 36

ஸூரத்து ஹாமீம் ஸஜ்தா [௪௧]: ௩௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَاِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطٰنِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ (فصلت : ٤١)

wa-immā yanzaghannaka
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ
And if whisper comes to you
நிச்சயமாக உம்மைத் தூண்டினால்
mina l-shayṭāni
مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ
from the Shaitan
ஷைத்தானிடமிருந்து
nazghun
نَزْغٌ
an evil suggestion
தீய எண்ணம்
fa-is'taʿidh
فَٱسْتَعِذْ
then seek refuge
பாதுகாவல் தேடுவீராக!
bil-lahi
بِٱللَّهِۖ
in Allah
அல்லாஹ்விடம்
innahu huwa
إِنَّهُۥ هُوَ
Indeed He [He]
நிச்சயமாக அவன்தான்
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
நன்கு செவியுறுபவன்
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knower
நன்கறிந்தவன்

Transliteration:

Wa immaa yanzaghannaka minash Shaitaani nazghun fasta'iz billaahi innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem (QS. Fuṣṣilat:36)

English Sahih International:

And if there comes to you from Satan an evil suggestion, then seek refuge in Allah. Indeed, He is the Hearing, the Knowing. (QS. Fussilat, Ayah ௩௬)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) ஷைத்தானுடைய யாதொரு ஊசலாட்டம் (தீய காரியங்களைச் செய்யும்படி) உங்களைத் தூண்டும் சமயத்தில் (உங்களை அதிலிருந்து) பாதுகாத்துக் கொள்ளும்படி அல்லாஹ் விடத்தில் நீங்கள் கோருவீராக! நிச்சயமாக அவன் (அனைத்தையும்) செவியுறுபவனும் நன்கறிபவனாகவும் இருக்கின்றான். (ஆதலால், அவன் உங்களை பாதுகாத்துக் கொள்வான்.) (ஸூரத்து ஹாமீம் ஸஜ்தா, வசனம் ௩௬)

Jan Trust Foundation

உங்களுக்கு ஷைத்தானிடத்திலிருந்து ஏதேனும் ஊசாட்டம் (தீயதைச் செய்ய) உம்மைத் தூண்டுமாயின், உடனே அல்லாஹ்விடம் காவல் தேடிக் கொள்வீராக! நிச்சயமாக அவன் (யாவற்றையும்) செவியேற்பவன்; நன்கறிபவன்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நிச்சயமாக ஷைத்தானிடமிருந்து ஏதாவது தீய எண்ணம்(பழிவாங்குவதற்கு) உம்மைத் தூண்டினால் அல்லாஹ்விடம் பாதுகாவல் தேடுவீராக! நிச்சயமாக அவன்தான் நன்கு செவியுறுபவன், நன்கறிந்தவன் ஆவான்.