குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முஃமின் வசனம் ௮௫
Qur'an Surah Ghafir Verse 85
ஸூரத்துல் முஃமின் [௪௦]: ௮௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
فَلَمْ يَكُ يَنْفَعُهُمْ اِيْمَانُهُمْ لَمَّا رَاَوْا بَأْسَنَا ۗسُنَّتَ اللّٰهِ الَّتِيْ قَدْ خَلَتْ فِيْ عِبَادِهِۚ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكٰفِرُوْنَ ࣖ (غافر : ٤٠)
- falam yaku
- فَلَمْ يَكُ
- But did not But did not
- ஆனால், இருக்கவில்லை
- yanfaʿuhum
- يَنفَعُهُمْ
- benefit them
- அவர்களுக்கு பலன் தரக்கூடியதாக
- īmānuhum
- إِيمَٰنُهُمْ
- their faith
- அவர்களின் ஈமான்
- lammā ra-aw
- لَمَّا رَأَوْا۟
- when they saw
- அவர்கள் பார்த்த போது
- basanā
- بَأْسَنَاۖ
- Our punishment
- நமது தண்டனையை
- sunnata l-lahi
- سُنَّتَ ٱللَّهِ
- (Such is the) Way (of) Allah
- அல்லாஹ்வின் நடைமுறையைத்தான்
- allatī
- ٱلَّتِى
- which
- எது
- qad khalat
- قَدْ خَلَتْ
- (has) indeed preceded
- சென்றுவிட்டது
- fī ʿibādihi
- فِى عِبَادِهِۦۖ
- among His slaves
- அவனது அடியார்கள் விஷயத்தில்
- wakhasira
- وَخَسِرَ
- And are lost
- நஷ்டமடைந்தார்(கள்)
- hunālika
- هُنَالِكَ
- there
- அப்போது
- l-kāfirūna
- ٱلْكَٰفِرُونَ
- the disbelievers
- நிராகரிப்பாளர்கள்
Transliteration:
Falam yaku tanfa 'uhum eemaanuhum lammaa ra-aw baasana sunnatal laahil latee qad khalat fee 'ibaadihee wa khasira hunaalikal kaafiroon(QS. Ghāfir:85)
English Sahih International:
But never did their faith benefit them once they saw Our punishment. [It is] the established way of Allah which has preceded among His servants. And the disbelievers thereupon lost [all]. (QS. Ghafir, Ayah ௮௫)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆயினும், நம்முடைய வேதனையைக் கண்ணால் கண்ட பின்னர், அவர்கள் கொண்ட நம்பிக்கை அவர்களுக்குப் பயனளிக்கவில்லை. இதுவே, அல்லாஹ்வினுடைய வழி. (இதற்கு முன்னரும்) அவனுடைய அடியார்களில் (இவ்வாறே) நிகழ்ந்திருக்கின்றது. ஆதலால், (வேதனை இறங்கிய) அந்த நேரத்தில் நிராகரிப்பவர்கள் நஷ்டத்தையே அடைந்தார்கள். (ஸூரத்துல் முஃமின், வசனம் ௮௫)
Jan Trust Foundation
ஆயினும், நம் (கட்டளையால் உண்டான) வேதனையைக் கண்டபோது, அவர்கள் கொண்ட நம்பிக்கை அவர்களுக்குப் பயனளிக்கவில்லை. (இதுவே) அல்லாஹ்வுடைய வழியாகும்; அவனுடைய அடியார்களுக்கு (முன்னரும் இவ்வாறே) நிகழ்ந்திருக்கின்றது. ஆதலால், அந்நேரத்தில் காஃபிர்கள் நஷ்டத்தையே அடைந்தார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
ஆனால், அவர்கள் நமது தண்டனையை பார்த்த போது அவர்களின் ஈமான் - நம்பிக்கை அவர்களுக்கு பலன் தரக்கூடியதாக இருக்கவில்லை. அவனது (முன் சென்ற) அடியார்கள் விஷயத்தில் சென்றுவிட்ட அல்லாஹ்வின் நடைமுறையைத்தான் (இவர்களுக்கும் அல்லாஹ் செய்து காட்டினான்). அப்போது நிராகரிப்பாளர்கள் நஷ்டமடைந்தார்கள்.