Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முஃமின் வசனம் ௪௮

Qur'an Surah Ghafir Verse 48

ஸூரத்துல் முஃமின் [௪௦]: ௪௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

قَالَ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْٓا اِنَّا كُلٌّ فِيْهَآ اِنَّ اللّٰهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ (غافر : ٤٠)

qāla
قَالَ
Will say
கூறுவார்(கள்)
alladhīna is'takbarū
ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟
those who (were) arrogant
பெருமை அடித்தவர்கள்
innā
إِنَّا
"Indeed we
நிச்சயமாக நாம்
kullun
كُلٌّ
all
எல்லோரும்
fīhā
فِيهَآ
(are) in it
அதில்தான்
inna
إِنَّ
Indeed
நிச்சயமாக
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
அல்லாஹ்
qad ḥakama
قَدْ حَكَمَ
certainly has judged
திட்டமாக தீர்ப்பளித்து விட்டான்
bayna l-ʿibādi
بَيْنَ ٱلْعِبَادِ
between (His) slaves"
அடியார்களுக்கு மத்தியில்

Transliteration:

Qaalal lazeenas takbarooo innaa kullun feehaaa innal laaha qad hakama baynal'ibaad (QS. Ghāfir:48)

English Sahih International:

Those who had been arrogant will say, "Indeed, all [of us] are in it. Indeed, Allah has judged between the servants." (QS. Ghafir, Ayah ௪௮)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கு, பெருமையடித்துக் கொண்டிருந்த அ(வர்களுடைய தலை)வர்கள், "மெய்யாகவே (நாங்களும், நீங்களும் ஆக) நாம் அனைவரும் நரகத்தில்தான் இருக்கின்றோம். நிச்சயமாக அல்லாஹ் தன் அடியார்களுக்கு(ச் செய்ய வேண்டியதிருந்த) தீர்ப்பைச் செய்து விட்டான். (ஆகவே, உங்களுக்காக நாங்கள் ஒன்றும் உதவி செய்வதற்கில்லை)" என்று கூறுவார்கள். (ஸூரத்துல் முஃமின், வசனம் ௪௮)

Jan Trust Foundation

(அப்போது|) “நிச்சயமாக நாம் எல்லோருமே இதிலிருக்கிறோம்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் (தன்) அடியார்களுக்கிடையில் தீர்ப்புச் செய்து விட்டான்” என்று பெருமை அடித்துக் கொண்டிருந்தவர்கள் கூறுவார்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

பெருமை அடித்தவர்கள் கூறுவார்கள்: நிச்சயமாக நாம் எல்லோரும் அதில்தான் தங்கி இருப்போம். நிச்சயமாக அல்லாஹ் அடியார்களுக்கு மத்தியில் தீர்ப்பளித்துவிட்டான்.