குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முஃமின் வசனம் ௩௦
Qur'an Surah Ghafir Verse 30
ஸூரத்துல் முஃமின் [௪௦]: ௩௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَقَالَ الَّذِيْٓ اٰمَنَ يٰقَوْمِ اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ مِّثْلَ يَوْمِ الْاَحْزَابِۙ (غافر : ٤٠)
- waqāla
- وَقَالَ
- And said
- கூறினார்
- alladhī āmana
- ٱلَّذِىٓ ءَامَنَ
- (he) who believed
- நம்பிக்கை கொண்டவர்
- yāqawmi
- يَٰقَوْمِ
- "O my people!
- என் மக்களே!
- innī
- إِنِّىٓ
- Indeed I
- நிச்சயமாக நான்
- akhāfu
- أَخَافُ
- [I] fear
- பயப்படுகிறேன்
- ʿalaykum
- عَلَيْكُم
- for you
- உங்கள் மீது
- mith'la
- مِّثْلَ
- like
- போன்றதை
- yawmi
- يَوْمِ
- (the) day
- நாளை
- l-aḥzābi
- ٱلْأَحْزَابِ
- (of) the companies
- ராணுவங்களின்
Transliteration:
Wa qaalal lazee aamana yaa qawmi inneee akhaafu 'alaikum misla yawmil Ahzaab(QS. Ghāfir:30)
English Sahih International:
And he who believed said, "O my people, indeed I fear for you [a fate] like the day of the companies – (QS. Ghafir, Ayah ௩௦)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கு, நம்பிக்கைகொண்(டு தன்னுடைய நம்பிக்கையை மறைத்துக் கொண்)டிருந்த அவர் (அவர்களை நோக்கி,) "என்னுடைய மக்களே! (அழிந்துபோன) மற்ற கூட்டத்தினர்களின் (கெட்ட) நாள்களைப் போன்றவை, உங்கள் மீது வந்துவிடுமென்று நிச்சயமாக நான் பயப்படுகின்றேன். (ஸூரத்துல் முஃமின், வசனம் ௩௦)
Jan Trust Foundation
நம்பிக்கை கொண்டிருந்த அவர் இன்னும் கூறினார்| “என்னுடைய சமூகத்தாரே! (அழிந்து போன மற்ற) கூட்டத்தினர்களின் நாட்களைப் போன்றவை உங்கள் மீது வந்து விடுமே என்று நான் நிச்சயமாக பயப்படுகிறேன்.”
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நம்பிக்கை கொண்டவர் கூறினார்: என் மக்களே! நிச்சயமாக நான் உங்கள் மீது (நபிமார்களின் எதிரிகளுடைய) ராணுவங்களின் (வேதனை) நாளை போன்றதை (-அதுபோன்ற ஒரு வேதனை நாள் வருவதைப்) பயப்படுகிறேன்.