Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஜ்ஜுமர் வசனம் ௬௩

Qur'an Surah Az-Zumar Verse 63

ஸூரத்துஜ்ஜுமர் [௩௯]: ௬௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

لَهٗ مَقَالِيْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ ࣖ (الزمر : ٣٩)

lahu
لَّهُۥ
For Him
அவனுக்கே உரியன
maqālīdu
مَقَالِيدُ
(are the) keys
பொக்கிஷங்களின் சாவிகள்
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
வானங்கள்
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۗ
and the earth
இன்னும் பூமி(யிலுள்ள)
wa-alladhīna kafarū
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟
And those who disbelieve
நிராகரித்தவர்கள்
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Verses
அத்தாட்சிகளை
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
அல்லாஹ்வின்
ulāika humu
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ
those - they
அவர்கள்தான்
l-khāsirūna
ٱلْخَٰسِرُونَ
(are) the losers
(உண்மையான) நஷ்டவாளிகள்

Transliteration:

Lahoo maqaaleedus sa maawaati wal ard; wallazeena kafaroo bi ayaatil laahi ulaaa'ika humul khaasiroon (QS. az-Zumar:63)

English Sahih International:

To Him belong the keys of the heavens and the earth. And they who disbelieve in the verses of Allah – it is those who are the losers. (QS. Az-Zumar, Ayah ௬௩)

Abdul Hameed Baqavi:

வானங்கள் பூமியிலுள்ள (பொக்கிஷம் முதலிய)வைகளின் சாவி அவனிடமே இருக்கின்றது. ஆகவே, அல்லாஹ்வின் வசனங்களை எவர்கள் நிராகரிக்கின்றார்களோ, அவர்கள் முற்றிலும் நஷ்டம் அடைந்தவர்களே! (ஸூரத்துஜ்ஜுமர், வசனம் ௬௩)

Jan Trust Foundation

வானங்களினுடையவும், பூமியினுடையவும் சாவிகள் அவனிடமே இருக்கின்றன; ஆகவே, எவர் அல்லாஹ்வின் வசனங்களை, நிராகரிக்கின்றார்களோ, அவர்கள் தாம் நஷ்டவாளிகள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவனுக்கே வானங்கள், இன்னும் பூமியி(லுள்ள பொக்கிஷங்களி)ன் சாவிகள் உரியன. அல்லாஹ்வின் அத்தாட்சிகளை நிராகரித்தவர்கள்தான் உண்மையான நஷ்டவாளிகள்.