Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஜ்ஜுமர் வசனம் ௬௧

Qur'an Surah Az-Zumar Verse 61

ஸூரத்துஜ்ஜுமர் [௩௯]: ௬௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَيُنَجِّى اللّٰهُ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْۖ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوْۤءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ (الزمر : ٣٩)

wayunajjī
وَيُنَجِّى
And Allah will deliver
இன்னும் பாதுகாப்பான்
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah will deliver
அல்லாஹ்
alladhīna ittaqaw
ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟
those who feared (Him)
அல்லாஹ்வை அஞ்சியவர்களை
bimafāzatihim
بِمَفَازَتِهِمْ
to their place of salvation
அவர்களின் நல்லமல்களினால்
lā yamassuhumu
لَا يَمَسُّهُمُ
not will touch them
அவர்களுக்கு ஏற்படாது
l-sūu
ٱلسُّوٓءُ
the evil
எந்தத் தீங்கும்
walā hum yaḥzanūna
وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
and not they will grieve
இன்னும் அவர்கள் கவலைப்படவும் மாட்டார்கள்

Transliteration:

Wa yunajjil laahul lazee nat taqaw bimafaazatihim laa yamassuhumus sooo'u wa laa hum uahzanoon (QS. az-Zumar:61)

English Sahih International:

And Allah will save those who feared Him by their attainment; no evil will touch them, nor will they grieve. (QS. Az-Zumar, Ayah ௬௧)

Abdul Hameed Baqavi:

எவர்கள் (பாவங்களிலிருந்து) முற்றிலும் (முழுமையாக) விலகிக்கொண்டார்களோ அவர்களை யாதொரு தீங்கும் அணுகாது அல்லாஹ் பாதுகாத்துக் கொள்வான்; அவர்கள் துக்கப்படவும் மாட்டார்கள். (ஸூரத்துஜ்ஜுமர், வசனம் ௬௧)

Jan Trust Foundation

எவர் பயபக்தியுடன் நடந்து கொள்கிறாரோ, அவர்களை அல்லாஹ் வெற்றியைக் கொண்டு ஈடேற்றுகிறான்; அவர்களைத் தீங்கும் தொடாது; அவர்கள் துக்கமடையவும் மாட்டார்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அல்லாஹ்வை அஞ்சியவர்களை அவர்களின் நல்லமல்களினால் அல்லாஹ் (நரகத்தில் இருந்து) பாதுகாப்பான். அவர்களுக்கு எந்தத் தீங்கும் ஏற்படாது. அவர்கள் கவலைப்படவும் மாட்டார்கள்.