Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஜ்ஜுமர் வசனம் ௩௯

Qur'an Surah Az-Zumar Verse 39

ஸூரத்துஜ்ஜுமர் [௩௯]: ௩௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

قُلْ يٰقَوْمِ اعْمَلُوْا عَلٰى مَكَانَتِكُمْ اِنِّيْ عَامِلٌ ۚفَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَۙ (الزمر : ٣٩)

qul
قُلْ
Say
கூறுவீராக!
yāqawmi
يَٰقَوْمِ
"O my people!
என் மக்களே!
iʿ'malū
ٱعْمَلُوا۟
Work
அமல் செய்யுங்கள்!
ʿalā makānatikum
عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
(according) to your position
நீங்கள் உங்கள் தகுதிக்குத் தக்கவாறு
innī
إِنِّى
indeed I am
நிச்சயமாக நானும்
ʿāmilun
عَٰمِلٌۖ
working;
அமல் செய்கிறேன்
fasawfa taʿlamūna
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
then soon you will know
நீங்கள் விரைவில் அறிவீர்கள்

Transliteration:

Qul yaa qawmi'maloo 'alaa makaanatikum innee 'aamilun fasawfa ta'lamoon (QS. az-Zumar:39)

English Sahih International:

Say, "O my people, work according to your position, [for] indeed, I am working; and you are going to know (QS. Az-Zumar, Ayah ௩௯)

Abdul Hameed Baqavi:

(பின்னும் நபியே!) நீங்கள் கூறுங்கள்: "என்னுடைய மக்களே! நீங்கள் உங்களுடைய நிலைமையில் இருந்துகொண்டு நீங்கள் (செய்யக் கூடியதைச்) செய்து கொண்டிருங்கள். நானும், (என்னுடைய நிலையிலிருந்து கொண்டு, நான் செய்யக்கூடியதை) செய்து வருவேன். (எவருடைய செயல் குற்றம் என்பதைப்) பின்னர், நீங்கள் நிச்சயமாக அறிந்துகொள்வீர்கள்." (ஸூரத்துஜ்ஜுமர், வசனம் ௩௯)

Jan Trust Foundation

“என்னுடைய சமூகத்தாரே! உங்கள் நிலைமைக்குத் தக்கவாறு நீங்கள் (செய்ய வேண்டியதைச்) செய்து கொண்டிருங்கள்; நிச்சயமாக நானும் (என் நிலைமைக்குத் தக்கவாறு செயல்) செய்து வருபவன் - ஆகவே, நீங்கள் விரைவில் அறிவீர்கள்!” என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

(நபியே!) கூறுவீராக! என் மக்களே! நீங்கள் உங்கள் தகுதிக்குத் தக்கவாறு அமல் செய்யுங்கள்! நிச்சயமாக நானும் (என் தகுதிக்குத் தக்கவாறு) அமல் செய்கிறேன். நீங்கள் விரைவில் (உங்கள் கெட்ட முடிவை) அறிவீர்கள்.