குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஜ்ஜுமர் வசனம் ௨௫
Qur'an Surah Az-Zumar Verse 25
ஸூரத்துஜ்ஜுமர் [௩௯]: ௨௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَاَتٰىهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُوْنَ (الزمر : ٣٩)
- kadhaba
- كَذَّبَ
- Denied
- பொய்ப்பித்தனர்
- alladhīna min qablihim
- ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
- those who (were) before them (were) before them
- இவர்களுக்கு முன்னர் உள்ளவர்களும்
- fa-atāhumu l-ʿadhābu
- فَأَتَىٰهُمُ ٱلْعَذَابُ
- so came upon them the punishment
- ஆகவே, அவர்களுக்கு வந்தது/வேதனை
- min ḥaythu lā yashʿurūna
- مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
- from where not they perceive
- அவர்கள் உணராத விதத்தில்
Transliteration:
Kazzabal lazeena min qablihim fa ataahumul 'azaabu min haisu laa yash'uroon(QS. az-Zumar:25)
English Sahih International:
Those before them denied, and punishment came upon them from where they did not perceive. (QS. Az-Zumar, Ayah ௨௫)
Abdul Hameed Baqavi:
(இவ்வாறே) இவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களும், (நம்முடைய வசனங்களைப்) பொய்யாக்கினார்கள். ஆதலால், (வேதனை வருமென்பதை) அவர்கள் (ஒரு சிறிதும்) உணர்ந்து கொள்ளாத விதத்தில், வேதனை அவர்களை வந்தடைந்தது. (ஸூரத்துஜ்ஜுமர், வசனம் ௨௫)
Jan Trust Foundation
(இவ்வாறே) இவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களும் (வேத வசனங்களைப்) பொய்ப்பிக்க முற்பட்டனர்; ஆகவே அவர்கள் அறியாப்புறத்திலிருந்து அவர்களுக்கு வேதனை வந்தது.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
இவர்களுக்கு முன்னர் உள்ளவர்களும் பொய்ப்பித்தனர். ஆகவே, அவர்கள் உணராத விதத்தில் அவர்களுக்கு வேதனை வந்தது.