Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஜ்ஜுமர் வசனம் ௨௫

Qur'an Surah Az-Zumar Verse 25

ஸூரத்துஜ்ஜுமர் [௩௯]: ௨௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَاَتٰىهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُوْنَ (الزمر : ٣٩)

kadhaba
كَذَّبَ
Denied
பொய்ப்பித்தனர்
alladhīna min qablihim
ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
those who (were) before them (were) before them
இவர்களுக்கு முன்னர் உள்ளவர்களும்
fa-atāhumu l-ʿadhābu
فَأَتَىٰهُمُ ٱلْعَذَابُ
so came upon them the punishment
ஆகவே, அவர்களுக்கு வந்தது/வேதனை
min ḥaythu lā yashʿurūna
مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
from where not they perceive
அவர்கள் உணராத விதத்தில்

Transliteration:

Kazzabal lazeena min qablihim fa ataahumul 'azaabu min haisu laa yash'uroon (QS. az-Zumar:25)

English Sahih International:

Those before them denied, and punishment came upon them from where they did not perceive. (QS. Az-Zumar, Ayah ௨௫)

Abdul Hameed Baqavi:

(இவ்வாறே) இவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களும், (நம்முடைய வசனங்களைப்) பொய்யாக்கினார்கள். ஆதலால், (வேதனை வருமென்பதை) அவர்கள் (ஒரு சிறிதும்) உணர்ந்து கொள்ளாத விதத்தில், வேதனை அவர்களை வந்தடைந்தது. (ஸூரத்துஜ்ஜுமர், வசனம் ௨௫)

Jan Trust Foundation

(இவ்வாறே) இவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களும் (வேத வசனங்களைப்) பொய்ப்பிக்க முற்பட்டனர்; ஆகவே அவர்கள் அறியாப்புறத்திலிருந்து அவர்களுக்கு வேதனை வந்தது.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

இவர்களுக்கு முன்னர் உள்ளவர்களும் பொய்ப்பித்தனர். ஆகவே, அவர்கள் உணராத விதத்தில் அவர்களுக்கு வேதனை வந்தது.