குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஜ்ஜுமர் வசனம் ௨
Qur'an Surah Az-Zumar Verse 2
ஸூரத்துஜ்ஜுமர் [௩௯]: ௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اِنَّآ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللّٰهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّيْنَۗ (الزمر : ٣٩)
- innā
- إِنَّآ
- Indeed We
- நிச்சயமாக நாம்
- anzalnā
- أَنزَلْنَآ
- [We] have revealed
- இறக்கினோம்
- ilayka
- إِلَيْكَ
- to you
- உமக்கு
- l-kitāba
- ٱلْكِتَٰبَ
- the Book
- இந்த வேதத்தை
- bil-ḥaqi
- بِٱلْحَقِّ
- in truth;
- உண்மையுடன்
- fa-uʿ'budi
- فَٱعْبُدِ
- so worship
- ஆகவே, வணங்குவீராக
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- அல்லாஹ்வை
- mukh'liṣan
- مُخْلِصًا
- (being) sincere
- தூய்மைப்படுத்தியவராக
- lahu
- لَّهُ
- to Him
- அவனுக்கு
- l-dīna
- ٱلدِّينَ
- (in) the religion
- வழிபாட்டை
Transliteration:
Innaaa anzalnaaa ilaikal Kitaaba bilhaqqi fa'budil laaha mukhlisal lahud deen(QS. az-Zumar:2)
English Sahih International:
Indeed, We have sent down to you the Book, [O Muhammad], in truth. So worship Allah, [being] sincere to Him in religion. (QS. Az-Zumar, Ayah ௨)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே!) நிச்சயமாக நாம், உங்களளவில் இவ்வேதத்தை முற்றிலும் உண்மையைக் கொண்டு இறக்கி வைத்திருக்கின்றோம். ஆகவே, முற்றிலும் அல்லாஹ்வுக்கு வழிப்பட்டு, பரிசுத்த மனதுடன் அவனை வணங்கி வாருங்கள். (ஸூரத்துஜ்ஜுமர், வசனம் ௨)
Jan Trust Foundation
(நபியே!) நிச்சயமாக நாம் உமக்கு உண்மையைக் கொண்டு இவ்வேதத்தை இறக்கியருளினோம், ஆகவே, மார்க்கத்திற்கு அந்தரங்க சுத்தியுடையவராக நீர் அல்லாஹ்வை வணங்குவீராக.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நிச்சயமாக நாம் இந்த வேதத்தை உண்மையுடன் உமக்கு இறக்கினோம். ஆகவே, அல்லாஹ்வை வணங்குவீராக, வழிபாட்டை - தீனை அவனுக்கு தூய்மைப்படுத்தியவராக!